Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous serions effectivement " (Frans → Engels) :

Nous serions effectivement tous en mesure de faire une thèse sur les fuites, mais j'aurais souhaité qu'on nous fasse part de l'historique du problème et de toute donnée à ce sujet, comme vous l'aviez vous-même indiqué le 3 décembre dernier.

I'm sure all of us have much to say on the subject of leaks, but I would have liked some background information on this problem and some numbers, as you hinted we would have last December 3.


Nous serions effectivement intégrés au dollar américain.

Effectively, we would be dollarized.


M. Marc Tremblay: Ayant survécu, ou plutôt connu une situation monopole pendant longtemps, nous serions effectivement très favorables à ce qu'il y ait un bureau, une personne à qui s'adresser pour savoir si le traitement est équitable.

Mr. Marc Tremblay: Having survived a monopoly environment—I don't know which word to choose here—having been the subject of a monopoly environment for many years, an office, a voice, an avenue whereby our voice could be heard and a determination made as to whether treatment is fair is something we would favour highly.


S'il s'avérait, après négociation, que cela nous convient, dans ce cas, nous serions effectivement prêts à en discuter.

In the end, if that's what our people negotiate and that's what they feel comfortable with, then, yes, we would be open to working with that.


Si on continue de nous consulter, conformément au paragraphe 19(5) je présume, nous ne serions pas nécessairement opposés à ce que ces mots soient conservés si, effectivement, le ministre et le gouvernement ont bien pour politique de consulter les associations intéressées dans l'élaboration des règlements.

If that process is to continue, and I assume that's under subsection 19(5), then we don't necessarily have a problem with that language being maintained if it is indeed ministerial and government policy to have relevant associations involved in the promulgation of those rules.


Nous serions réellement satisfaits si vous tiriez maintenant parti de cette occasion pour créer effectivement la structure adéquate promise pour la prévention des conflits et la gestion des crises.

We would be really happy if you were now to take advantage of the opportunity and actually establish the appropriate structure for conflict prevention and crisis management that has been promised.


Je ne puis m’empêcher de penser que nous serions dans une position bien plus forte encore pour les condamner si nous-mêmes faisions preuve de plus de respect pour le principe de la compétence territoriale et, effectivement, vis-à-vis de la démocratie.

I cannot help feeling that we would be in an even stronger position to condemn them if we had more respect ourselves for the principle of territorial jurisdiction and, indeed, democracy.


Si le Conseil avait travaillé aussi vite que ne l'a fait M. Brok, nous serions effectivement bien plus avancés.

If the Council had worked as quickly as Mr Brok then we would certainly be a great deal further on.


Il est évident que dans un système définitif de TVA, comme il devrait exister dans un marché unique, avec les charges imposées à la source, nous ne serions probablement pas en train de parler de cette question. Effectivement, on éviterait alors la majeure partie de cette fraude à la source.

Clearly, in a definitive VAT system, which is appropriate to the single market, with taxation at source, we would probably not be discussing this issue, because much of this fraud would be prevented at source.


Il y a lieu notamment d'évoquer sur le thème du transport routier et ferroviaire deux questions très importantes : en ce qui concerne le transport routier, secteur déjà largement libéralisé et ouvert, il convient de s'assurer qu'en cas d'adhésion, la réglementation juridique communautaire en matière de droit du travail, de droit social et de fiscalité sera effectivement appliquée dans chaque État membre, faute de quoi nous serions confrontés à des distorsions de marché au sein de l'Union europ ...[+++]

There are two very important aspects in connection with road and rail transport which deserve special mention here: as regards road transport, which has already been liberalised and opened up to an extensive degree, care must be taken to ensure on accession that the provisions of Community employment, social, fiscal and tax legislation are actually applied in each Member State because, if they are not, this will lead to distortions of the market in the European Union and in the candidate countries which, where possible, we shall then have to spend a great deal of money rectifying.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serions effectivement ->

Date index: 2021-02-26
w