Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pendant longtemps nous serions effectivement " (Frans → Engels) :

M. Marc Tremblay: Ayant survécu, ou plutôt connu une situation monopole pendant longtemps, nous serions effectivement très favorables à ce qu'il y ait un bureau, une personne à qui s'adresser pour savoir si le traitement est équitable.

Mr. Marc Tremblay: Having survived a monopoly environment—I don't know which word to choose here—having been the subject of a monopoly environment for many years, an office, a voice, an avenue whereby our voice could be heard and a determination made as to whether treatment is fair is something we would favour highly.


Pendant longtemps nous n'avons pas eu cette capacité.

For a long time we were unable to do so.


Nous serions effectivement intégrés au dollar américain.

Effectively, we would be dollarized.


S'il s'avérait, après négociation, que cela nous convient, dans ce cas, nous serions effectivement prêts à en discuter.

In the end, if that's what our people negotiate and that's what they feel comfortable with, then, yes, we would be open to working with that.


Nous serions effectivement tous en mesure de faire une thèse sur les fuites, mais j'aurais souhaité qu'on nous fasse part de l'historique du problème et de toute donnée à ce sujet, comme vous l'aviez vous-même indiqué le 3 décembre dernier.

I'm sure all of us have much to say on the subject of leaks, but I would have liked some background information on this problem and some numbers, as you hinted we would have last December 3.


Sans elle, nous ne serions qu’un vaste marché, et cela pendant très longtemps.

Without it we would be, for a very long time, nothing but a big market.


Sans elle, nous ne serions qu’un vaste marché, et cela pendant très longtemps.

Without it we would be, for a very long time, nothing but a big market.


Si le Conseil avait travaillé aussi vite que ne l'a fait M. Brok, nous serions effectivement bien plus avancés.

If the Council had worked as quickly as Mr Brok then we would certainly be a great deal further on.


Il est évident que dans un système définitif de TVA, comme il devrait exister dans un marché unique, avec les charges imposées à la source, nous ne serions probablement pas en train de parler de cette question. Effectivement, on éviterait alors la majeure partie de cette fraude à la source.

Clearly, in a definitive VAT system, which is appropriate to the single market, with taxation at source, we would probably not be discussing this issue, because much of this fraud would be prevented at source.


Je disais à ce moment-là que nous courions un risque, car si nous attendions trop longtemps — compte tenu de notre système de procuration qui prend une décennie avant d'avoir des navires, des hélicoptères ou des avions de patrouille — nous serions déjà en retard si le réchauffement planétaire accélère; et c'est effectivement ce qui s'est passé. ...[+++]

I said at that time that we were running a risk because, if we waited too long — in view of our procurement system which takes a decade before we get ships, helicopters or patrol aircraft — we would already be late if global warming accelerated; and that is indeed what happened.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pendant longtemps nous serions effectivement ->

Date index: 2024-05-28
w