Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous savons tous que je pourrais vous montrer » (Français → Anglais) :

En terminant, je répète que je vous invite à venir visiter la base de Kingston, où je pourrai vous montrer exactement ce que nous avons, y compris les problèmes, mais aussi de bons exemples de succès que nous avons obtenus dernièrement.

I would like to close by repeating my invitation to you to come visit CFB Kingston, where I get to show you just what we have, including the problems, but also the good examples of success that we have achieved in the last little while.


Je pourrais vous montrer des exemples identiques dans presque tous les États américains, au gouvernement fédéral des États-Unis, en Australie, en Grande-Bretagne et en Europe.

I can show you exactly the same thing in virtually every state in the U.S., the U.S. federal government, Australia, Britain and Europe.


Si nous avions ici un tableau complet de nos activités de R-D, je pourrais vous montrer ce que nous faisons par exemple pour faciliter l'amélioration de l'efficience et de l'efficacité de l'exploitation des sables bitumineux.

If we had the complete picture of our R and D effort here, I could also show you what we're doing, for example, to support activity to improve the efficiency and effectiveness of the exploitation of the oil sands.


Nous savons tous à quel point l’Europe est aujourd’hui préoccupée par l’immigration en provenance d’Afrique et nous savons tous que c’est uniquement en résolvant les problèmes que vous avez décrits que nous serons à même d’établir la relation de coopération dont vous avez parlé aujourd’hui.

We are all aware of the extent to which Europe is now concerned about immigration from Africa and we all know that it is only by overcoming the problems that you have described that we will be able to establish the relationship of cooperation that you have talked about today.


Nous savons tous à quel point l’Europe est aujourd’hui préoccupée par l’immigration en provenance d’Afrique et nous savons tous que c’est uniquement en résolvant les problèmes que vous avez décrits que nous serons à même d’établir la relation de coopération dont vous avez parlé aujourd’hui.

We are all aware of the extent to which Europe is now concerned about immigration from Africa and we all know that it is only by overcoming the problems that you have described that we will be able to establish the relationship of cooperation that you have talked about today.


« Si je pouvais nous ramener il y a une centaine d’années à Vancouver, Victoria et New Westminster, je pourrais vous montrer des établissements de consommation d’opium qui avaient ouvert leurs portes au cours des années 1870 et ont été exploités pendant une trentaine d’années sans que personne ne s’en plaigne.

If I could turn back the clock 100 years to Vancouver, Victoria and New Westminster, I could show you opium-smoking factories which were started in the late 1870s and persisted for 30 years without complaint.


Mais je sais, comme nous savons tous ici, Madame la Commissaire, que vous mettez toute votre énergie pour l'aboutissement de ce projet.

But, I know, as all of us in this House know, that you, Commissioner, are making every effort to bring this project to fruition.


- (DE) Madame la Commissaire, j’aurais voulu savoir pourquoi vous nous soumettez un rapport sur la mise en œuvre de la directive relative aux emballages, alors que nous savons tous qu’il existe déjà une proposition de révision de cette directive.

– (DE) Commissioner, I would like to know why you are presenting us with a report on the implementation of the Packaging Regulations, because we all know well enough that the revised Packaging Regulations have already arrived.


Nous savons tous, et je le dis souvent devant vous, que la libéralisation commerciale est une bonne chose, dès lors qu'elle est accompagnée par ce qui permet de traduire de la croissance en développement durable, c'est-à-dire des politiques internes en matière sociale et environnementale, sans lesquelles les effets bénéfiques de la libéralisation commerciale ne sont pas disponibles.

We all know, and I have often said to you, that commercial liberalisation is a good thing, as long as it is accompanied by the means to translate growth into sustainable development, that is to say, internal social and environmental policies, without which the beneficial effects of commercial liberalisation are not enjoyed.


Nous savons tous que je pourrais vous montrer ma carte de sénateur; le légiste du Sénat pourrait vous montrer sa carte d'identité, qui lui donne accès à des éléments très délicats de l'activité gouvernementale.

' We all know that I could show you my senator card; the law Clerk of the Senate could show you his identity card that gives him to access to very sensitive areas of government operation.




D'autres ont cherché : nous     nous avons     je vous     pourrai     pourrai vous montrer     pourrais vous     dans presque tous     pourrais     pourrais vous montrer     nous avions     nous savons     nous savons tous     tous à quel     pouvais nous     trentaine d’années sans     comme nous     comme nous savons     votre énergie pour     mettez toute votre     pourquoi vous nous     j’aurais     nous savons tous que je pourrais vous montrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons tous que je pourrais vous montrer ->

Date index: 2024-04-24
w