Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous savons quels problèmes il y a eu.
Nous savons quels problèmes se sont présentés.

Traduction de «nous savons quels problèmes » (Français → Anglais) :

Nous savons quels problèmes existent encore aujourd'hui, et je pourrai vous expliquer les problèmes auxquels nous nous trouvons confrontés.

We know the problems that still exist today, and I can illustrate the problem we face.


Nous savons quels problèmes il y a eu.

We know the problems that occurred.


S'exprimant lors de la conférence de presse finale du sommet, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a fixé les priorités pour les travaux à venir: «Nous savons quels sont les défis à relever à l'échelle mondiale et nous les avons débattus: lutter contre le terrorisme, poursuivre notre programme commercial afin de créer des emplois, aller de l'avant après le vote en faveur du Brexit, lutter contre les changements climatiques et répondre à la crise des réfugiés.

Speaking at the Summit's final press conference, European Commission President, Jean-Claude Juncker set out the priorities for the work ahead: "We know what the global challenges are. We discussed them: fighting terrorism, pursuing our trade agenda in order to create jobs, moving ahead after the Brexit vote, tackling climate change and the refugee crisis.


Nous savons quels sont les problèmes à résoudre et nous devrions vraiment essayer d’accroître la production en nous appuyant également sur les structures agricoles qui prédominent encore en Afrique.

We know what should be done and we should really try to achieve productive growth based also on the agricultural structures still prevailing in Africa.


Comme nous avons analysé les mêmes chiffres que ceux de la députée, nous savons quels problèmes pourraient se poser. Nous cherchons les moyens de les éviter.

Because we have analyzed the same numbers that the hon. member has, we recognize what the potential problems could be.


Je sais que les responsables de la Fondation des bourses du millénaire examinent la possibilité de donner accès aux bourses aux étudiants de première année mais, encore une fois, tout dépendra des relations qui existent avec les provinces, et nous savons quels problèmes nous avons avec certaines d'entre elles.

Or, I know the Millennium Scholarship Foundation is looking at the possibility of first-year students being part of that new granting formula, but again, it depends on the types of relationships that exist with the provinces, and we know some of the problems we have with some of the provinces.


Nous savons aussi que l’Iran souhaite assurément la reprise de ce dialogue, mais nous savons quels sont les problèmes.

We are also aware that Iran is certainly interested in resuming this dialogue, but we know what the problems are.


Nous savons quel est le groupe de pression qui nous empêche d'agir dans le domaine de l'alcool, qui nous empêche d'adopter l'étiquetage nécessaire.

We know what lobby it is that stops us doing this on alcohol, which stops us having the labelling that is necessary.


Ainsi, le congrès brésilien ne doit-il pas se prononcer prochainement sur un projet autorisant l'exploitation de 50 % de la forêt amazonienne dont nous savons quel réservoir génétique elle représente ?

Is the Brazilian Congress not due to issue an opinion in the near future on a project that authorises the use of 50% of the Amazon rain forest, which we know represents a huge genetic pool?






D'autres ont cherché : nous savons quels problèmes     nous     nous savons     nous savons quels     problèmes     nous savons quel     amazonienne dont nous     dont nous savons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons quels problèmes ->

Date index: 2025-01-28
w