Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous savons quel montant » (Français → Anglais) :

Nous savons quel montant global devait être engagé, mais nous ne savons pas si la totalité des 68 millions de dollars ont effectivement été utilisés.

We know the total amount that was supposed to be spent, but we're not sure whether in fact that $68 million has been spent.


S'exprimant lors de la conférence de presse finale du sommet, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a fixé les priorités pour les travaux à venir: «Nous savons quels sont les défis à relever à l'échelle mondiale et nous les avons débattus: lutter contre le terrorisme, poursuivre notre programme commercial afin de créer des emplois, aller de l'avant après le vote en faveur du Brexit, lutter contre les changements climatiques et répondre à la crise des réfugiés.

Speaking at the Summit's final press conference, European Commission President, Jean-Claude Juncker set out the priorities for the work ahead: "We know what the global challenges are. We discussed them: fighting terrorism, pursuing our trade agenda in order to create jobs, moving ahead after the Brexit vote, tackling climate change and the refugee crisis.


M. Grant Wilson: C'est effectivement l'une des préoccupations que nous avons soulevées, à savoir que lorsque le ministère fournit les prévisions de dépenses, nous ne savons pas quelle partie de ces dépenses porte sur la mise en oeuvre et nous ne savons pas quel montant est réservé aux négociations.

Mr. Grant Wilson: No, indeed, this is one of the concerns we've raised, that while the department provides the expenditures in estimates, we don't know what amount of that amount of expenditure relates to implementation and we don't know how much relates to negotiation.


la conservation des titres (fonction de dépositaires qui est considérablement encadrée, et nous savons quels risques cette fonction peut comporter pour les investisseurs),

safe-keeping of assets (the functions of depositaries are now closely regulated - we know the risks that weaknesses in this area can pose for investors)


Je veux dire à M McDonald que nous savons quel est le contexte électoral et social en Irlande, que nous savons également entendre l’Irlande, lui dire qu’il n’y aucune manœuvre cynique dans tout cela et dans le dialogue que nous avons avec les autorités irlandaises et que chacun essaie d’être constructif pour, comme l’a souligné le président Barroso, que nous puissions garder le cap, un cap qui la crise le montre bien, est encore tout à fait nécessaire en ce qui concerne le contexte institution ...[+++]

I wish to say to Mrs McDonald that we are familiar with the electoral and social context in Ireland, that we can equally understand Ireland, and that no cynical manoeuvring is involved in all this or in the dialogue we have had with the Irish authorities and that each side is trying to be constructive so that, as highlighted by President Barroso, we can stay on course, a course which, as the crisis clearly demonstrates, is still absolutely necessary with regard to the institutional context and the Treaty of Lisbon.


La bonne nouvelle est que les états membres réagissent de manière extrêmement positive à ces requêtes et nous savonsjà quel montant sera investi dans l’innovation dans les années à venir.

The good news is that Member States are reacting extremely positively to those requests and we already know how much will be invested in innovation in the years to come.


Nous savons quel est le groupe de pression qui nous empêche d'agir dans le domaine de l'alcool, qui nous empêche d'adopter l'étiquetage nécessaire.

We know what lobby it is that stops us doing this on alcohol, which stops us having the labelling that is necessary.


Ainsi, le congrès brésilien ne doit-il pas se prononcer prochainement sur un projet autorisant l'exploitation de 50 % de la forêt amazonienne dont nous savons quel réservoir génétique elle représente ?

Is the Brazilian Congress not due to issue an opinion in the near future on a project that authorises the use of 50% of the Amazon rain forest, which we know represents a huge genetic pool?


Nous savons quel genre de société nous voulons, quelles priorités nous voulons donner à notre économie, quelles politiques familiales nous voulons intégrer à nos programmes, quels marchés nous voulons ouvrir».

We know what kind of society we want, what our economic priorities are, what family policies we want to include in our programs, what markets we want to open''.


Nous savons quel montant d'argent nous avons mis de côté, et il est inclus dans les prévisions de dépenses globales annoncées dans le budget, mais nous ne le divulguons pas dans le Budget principal des dépenses. C'est certainement inclus dans les plans de dépenses du gouvernement, mais nous n'allons pas inscrire cette somme dans le Budget principal des dépenses avant d'être parvenus à un accord, afin de ne pas dévoiler notre stratégie de négociation, de ne pas nous lier les mains ou de ne pas présumer des désirs du Parlement.

We know the amount of money that we have set aside, and it is in the overall planned spending announced in the budget, but we do not disclose it in the Main Estimates It is definitely in the spending plans of the government, but we will not put it into the Main Estimates until we have reached that agreement, in order not to give away the negotiating strategy or to tie our hands or to presume Parliament's wishes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons quel montant ->

Date index: 2022-09-30
w