Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sachions exactement quelles " (Frans → Engels) :

J'aimerais que le Comité de la justice étudie cette modification plus en profondeur afin que nous sachions exactement quelles en seront les ramifications à long terme.

I would like to see this amendment further scrutinized by the justice committee to see exactly what the long term ramifications will be.


Le Parlement s'efforce d'avoir des mesures qui ont de la substance dans les projets de loi, de sorte que nous sachions exactement quelle est la législation proposée et, de ce fait, que nous puissions l'analyser exactement et non pas laisser la question à l'imagination de chacun.

Parliament is working to have substantive measures in bills, so that we know exactly what the proposed legislation is and as such can analyze exactly it, and not leave it to the imagination.


M. Leon Benoit: Pour faire suite à ma question, y a-t-il quelqu'un au Bureau qu'il serait particulièrement important de faire comparaître devant le comité, une personne qui nous donnerait une meilleure idée des délais d'intervention afin que nous sachions exactement quelles sont les ressources disponibles et quelles sont les améliorations à apporter?

Mr. Leon Benoit: Just to follow up on that, is there anyone in particular at OCIPEP who we should maybe have before our committee, someone to give us a better idea of the capabilities in terms of response times so we can get a really good picture of what's available now and what we have to improve?


Peut-être qu'entre les attachés de recherche de la Bibliothèque du Parlement et vous-même, vous pourriez nous préparer un document pour nous renseigner afin que nous sachions exactement quelle est la situation en Ontario.

Perhaps between the researcher from the Library of Parliament and you, we could place the information before the committee so we know exactly what the situation is in Ontario.


Nous devrions savoir exactement où les résultats obtenus se révèlent décevants et quelles sont les conséquences inattendues, qu'elles soient d'ordre économique, social ou environnemental.

We should be clear about where there have been disappointing results and unintended consequences, whether economic, social or environmental.


Ne pensez-vous pas que maintenant que nous parlons de changements réglementaires systémiques au service fourni au Canada, il ne serait pas utile de publier ces états financiers pour que nous sachions exactement quelle est la gravité de cette crise?

Would you not agree that at this time, when we're talking about systemic regulatory changes to service in Canada, it would be helpful to make the financial statements public so we actually know what the extent of this crisis is?


Je préférerais donc exprimer mon soutien en faveur du texte de la résolution - qui reprend la plupart de nos suggestions - et dire que je suis tout à fait d’accord avec les vues exprimées par mon collègue, M. van den Berg. Je ne dirais pas que le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens nous demande de voter d’une manière ou d’une autre, parce que je crois que les positions que nous adoptons en disent long sur qui nous sommes et que je crois que sur des questions comme celle-ci, il importe que nous sachions exactemen ...[+++]

I would therefore prefer to express my support for the text of the resolution – which takes up the majority of our suggestions – and express my full agreement with what my colleague, Mr van den Berg, has said, and I will not mention the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats asking us to vote one way or another, since I believe our positions identify who we are and I believe that, on issues such as this, it is very good that we can see exactly who everybody is so that public opinion and the organisations can differentiate between us.


Cela m'amène, Madame la Commissaire, effectivement, comme vous, à demander que, pour une prochaine conférence, nous sachions exactement quelles sont ces ONG, leur objet et leur mode de financement.

I must therefore ask, as you did, Commissioner, that we know exactly who these NGOs are, what their purpose is and how they are funded before we hold another conference.


Il y a les orientations générales, et il est évidemment très important que nous sachions dans quelle direction nous devons aller.

The programme states the overarching objectives, and it is of course extremely important for us to know that this is the direction in which we must be moving.


Plus nous nous élevons contre la fraude et la corruption, moins nous serons pris au sérieux, à moins que cela ne soit absolument nécessaire et à moins que nous ne sachions exactement de quoi nous parlons.

The more we shout about fraud and corruption, the less seriously we will be taken unless it is absolutely necessary and unless we know exactly what we are talking about.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sachions exactement quelles ->

Date index: 2023-02-02
w