Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous réunir lundi » (Français → Anglais) :

M. Gar Knutson: Est-ce que nous devons nous réunir lundi soir à 10 heures?

Mr. Gar Knutson: Are we meeting at 10 o'clock on Monday night?


Si cela vous pose problème, nous pouvons nous réunir lundi pour discuter du règlement.

If there's a problem with that, we can meet on the regulations on Monday.


À défaut d'avoir pu entendre l'opinion de l'autre partie, je crois que nous devrions nous réunir lundi, le 7 décembre, pour poursuivre la discussion pendant une heure et déposer notre rapport avant la date butoir du 9 décembre.

But since we did not get a chance to hear another side, I think we should actually meet on Monday, December 7, have one more hour of discussion, and put our report in before the deadline of the 9th.


Nous devons lever la séance à 17 heures pile, parce que le comité d'examen du projet de loi C-2 commence ses délibérations à 17 heures. À ce propos, il est très probable que nous ne pourrons pas nous réunir lundi prochain parce que le comité d'examen du projet de loi C-2 ne semble pas être en mesure de terminer ses travaux pour la fin de la semaine.

We have to adjourn at 5 o'clock on the nose because the Bill C-2 committee is starting its deliberations at 5 p.m. On that note, there is a very good likelihood that we will not meet next Monday because the Bill C-2 committee doesn't look like it's going to be able to complete its work by the end of this week.


J’ai voté contre l’instauration d’une exception pour le lundi de la Pâque orthodoxe, puisque nous n’hésitons pas à nous réunir le 14 juillet.

I voted against making an exception for the Monday of Orthodox Easter when we make no provision for not meeting on 14 July.


Je trouve excellente l’initiative de se réunir lundi. J’espère de tout cœur que les dirigeants européens se mettront d’accord et qu’ils ne plongeront plus dans un tel embarras la population européenne, et nous avec elle.

I think that it is an excellent idea to actually get together on Monday; I sincerely hope that the European leaders can then iron out their differences and that they do not embarrass the European population and us again.


Mme Karen Kraft Sloan: Nous pourrions nous réunir lundi après-midi, à 15 h 30, ou même à 13 heures, par exemple.

Mrs. Karen Kraft Sloan: We could meet on Monday afternoon at 3:30, or even at 1 o'clock or something.


Si le gouvernement français insiste pour que nous continuions à nous réunir à Strasbourg, il pourrait au moins faire en sorte que quand des vols sont déviés sur Bâle, des bus arrivent à l'heure pour venir chercher les passagers de ces vols, sinon il est plutôt inutile que nous essayions de venir ici le lundi pour assister à quoi que ce soit.

If the French Government insists that we continue to meet in Strasbourg, it could at least ensure, where flights are diverted to Basle, that buses arrive on time to meet the diverted passengers, otherwise it is quite pointless for us to try to arrive here on Monday and attend to any kind of business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous réunir lundi ->

Date index: 2024-10-25
w