Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous répètent depuis » (Français → Anglais) :

Je le répète depuis longtemps, si on veut que les principes de protection des renseignements soient inclus dans la législation qui se trouve devant vous et devant la Chambre des communes, il faudrait que nous soyons consultés et que nous puissions examiner les projets de loi.

I have been saying this over and over, for a long time now. If we want the principles of privacy protection to be included in the legislation you have before you and which is also before the House of Commons, then we should be consulted and we should be in a position to examine the bills.


Comme nous l'avons toujours dit et répété depuis la décision de la Cour suprême, nous respecterons l'esprit et la lettre de la décision relative au renvoi de la Cour suprême, quoi que vous puissiez en dire, en penser, ou que vos cousins de la fesse gauche du NPD puissent en penser.

As we have said repeatedly since the Supreme Court handed down its ruling, we will respect the spirit and the letter of the Supreme Court's ruling on the reference, regardless of what you may claim or think or what your cousins in the NDP may think.


Nous l’avons dit à l’époque et nous l’avons répété depuis: les tests de résistance des banques doivent être crédibles, robustes et transparents.

We said so then and have repeatedly said that bank stress tests must be credible, robust and transparent.


L’Agence internationale de l’énergie répète depuis quatre ans que nous suivons un chemin qui n’est potentiellement pas viable dans le secteur de l’énergie d’un point de vue économique, global, environnemental et social.

The International Energy Agency has been saying for four years that we are on a potentially unsustainable path in the energy sector economically, globally, environmentally and socially.


Nous devons cependant aussi nous attaquer à la question du code de la construction. Plusieurs provinces répètent depuis de nombreuses années qu'il est très important que le Canada assume un rôle de chef de file et définisse ce qu'est le développement durable.

For years many provinces have been saying that it is really important for Canada to take a leadership role and define what is sustainable development.


Encore une fois, monsieur le Président, je dirai que le gouvernement a déclaré clairement pendant la campagne électorale et l'a répété depuis, que nous acceptons les données scientifiques, et c'est pourquoi nous agissons.

Again, Mr. Speaker, this government has made it clear in the election campaign and since that we accept the science, and that is why we are acting.


Maintenant, de plus en plus de prétendus économistes nous répètent depuis des années, même au niveau gouvernemental, que la poursuite du progrès économique et social dépend de la destruction de la cohésion sociale, implique des réductions salariales, l’allongement du temps de travail, et moins de droits pour les travailleurs et les syndicats.

Now there are more and more so-called economists, even at governmental level, who have been telling us for years that further economic and social progress is conditional upon the destruction of social cohesion, with lower wages, longer working hours, and fewer rights for workers and trade unions.


Nous n'avons cependant aucune preuve, comme on l'entend répéter depuis ce matin dans cette Assemblée, que l'Irak est bel et bien en possession d'armes du type auquel font référence les faucons du gouvernement américain.

Yet we have no evidence, as has been constantly repeated in this House this morning, that Iraq has weapons of the kind referred to by the hawks in the American Government.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, au nom du groupe du parti des socialistes européens, je veux exprimer une certaine satisfaction de voir enfin reconnu, par la Commission et par le Conseil, ce que nous ne cessons de répéter depuis plusieurs années, et de manière plus intensive depuis plusieurs mois : premièrement l'Europe, dans le domaine de la construction navale, s'est imposée des contraintes et des obligations plus grandes et plus rapides que celles de ses principaux concurrents et surtout, deuxièmement, la Corée du Sud ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, may I say, on behalf of the Group of the Party of European Socialists, that it gives us some satisfaction to see the Commission and the Council finally recognise what we have been repeating for years and especially over recent months: first that, in shipbuilding, Europe has set itself more constraints more quickly than its main competitors and, secondly and more importantly, that South Korea is guilty of blatantly infringing the rules of competition with its outrageous financial dumping.


M. Cauchon: Nous avons répété, depuis la formation du gouvernement, que ce que nous voulions, c'était de remettre l'appareil gouvernemental sur la bonne voie pour faire en sorte qu'on puisse en venir à une prospérité économique au Canada, prospérité économique qui va nous permettre de créer des emplois et d'être compétitifs, non seulement sur la scène canadienne, mais également au niveau international.

Mr. Cauchon: Ever since this government was formed, we have been repeating that we want to get the government machine back on track in order to lead Canada to economic prosperity, an economic prosperity which will allow us to create jobs and make us competitive, not only on the Canadian scene but also internationally.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous répètent depuis ->

Date index: 2023-06-11
w