Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons répété depuis » (Français → Anglais) :

Nous avons demandé à ce qu'un programme d'adaptation à la distorsion des échanges soit mis en place depuis que nous sommes ici; nous l'avons répété des centaines de fois à la Chambre et en comité.

We have called for a trade distortion adjustment program since coming here literally hundreds of times in the House and in committee.


Nous l’avons dit à l’époque et nous l’avons répété depuis: les tests de résistance des banques doivent être crédibles, robustes et transparents.

We said so then and have repeatedly said that bank stress tests must be credible, robust and transparent.


Dans tous les discours du Trône depuis 2006, nous avons répété qu'il s'agissait de l'un de nos objectifs et nous l'avons confirmé dans le discours du Trône de 2011, dans lequel le gouvernement du Canada s'est engagé à favoriser la transparence dans les communautés des Premières Nations en exigeant de leurs chefs et de leurs conseillers qu'ils rendent publics leurs salaires et leurs dépenses.

This goal has been reiterated in every throne speech since 2006. It was powerfully reinforced in the 2011 Speech from the Throne, which committed the government to support transparency for first nation communities by requiring chiefs and councillors to publish their salaries and expenses.


– (EN) Monsieur le Président, comme il a été répété à plusieurs reprises, nous avons négocié cela pendant très longtemps et – comme l’a souligné M. Moraes – nous avons pour objectif d’adopter une politique commune en matière d’asile depuis 1999.

– Mr President, as has been said many times, we have been negotiating this for a very long time and – as Mr Moraes pointed out – we have had the objective of having a joint common asylum policy since 1999.


L'hon. John McCallum (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, comme nous l'avons dit et l'avons répété, depuis les événements du 11 septembre, le gouvernement s'est engagé à lutter activement contre le terrorisme.

Hon. John McCallum (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, as we have said repeatedly, the government as of September 11 has been fully committed to the war against terrorism.


Nous avons au contraire assisté à une descente vers le chaos, les luttes intestines et le lancement délibéré et répété de roquettes Qassam sur d’innocentes cibles civiles israéliennes, telle la femme tuée aujourd’hui à Sderot, sans excuses des militants, dont le Hamas, ni des milices utilisant des boucliers humains comme l’a fait le Hezbollah au Liban en tirant des roquettes depuis des zones civiles, appelant ainsi aux représailles qui ont abouti à la ...[+++]

Instead we have witnessed a degeneration into chaos, internecine warfare and repeated Qassam rockets being deliberately fired at innocent Israeli civilian targets, such as the woman killed today in Sderot, with no apologies from the militants, such as Hamas, and the militias effectively using human shields as Hizbollah did in Lebanon by firing rockets from civilian areas, thus inviting retribution which resulted in the tragedy of Beit Hanoun.


Nous n'avons cependant aucune preuve, comme on l'entend répéter depuis ce matin dans cette Assemblée, que l'Irak est bel et bien en possession d'armes du type auquel font référence les faucons du gouvernement américain.

Yet we have no evidence, as has been constantly repeated in this House this morning, that Iraq has weapons of the kind referred to by the hawks in the American Government.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, nous l'avons répété si souvent ces dernières semaines et, au vu de ce rapport annuel, répétons-le une nouvelle fois : depuis le 11 septembre, nous ne savons en réalité rien de nouveau d'un point de vue intellectuel.

– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, in recent weeks we have frequently said it, and in the light of this annual report we should emphasise it once more: since 11 September we have not actually learnt anything new.


M. Cauchon: Nous avons répété, depuis la formation du gouvernement, que ce que nous voulions, c'était de remettre l'appareil gouvernemental sur la bonne voie pour faire en sorte qu'on puisse en venir à une prospérité économique au Canada, prospérité économique qui va nous permettre de créer des emplois et d'être compétitifs, non seulement sur la scène canadienne, mais également au niveau international.

Mr. Cauchon: Ever since this government was formed, we have been repeating that we want to get the government machine back on track in order to lead Canada to economic prosperity, an economic prosperity which will allow us to create jobs and make us competitive, not only on the Canadian scene but also internationally.


L'hon. Alfonso Gagliano (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, je répète depuis mercredi que, dès que nous avons été informés de l'incident, nous avons pris immédiatement des mesures.

Hon. Alfonso Gagliano (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, I have been saying since Wednesday that the moment we learned about this incident we acted right away.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons répété depuis ->

Date index: 2024-04-09
w