Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous réalisons seront également " (Frans → Engels) :

La Commission croit également que les arguments en faveur d’un objectif en matière d’éducation ont été acceptés, et que nous pouvons être assurés que des objectifs concrets seront également fixés à cet égard - dans le sens des propositions faites par la Commission - dès le mois de juin, nous l’espérons.

The Commission also believes that the case for an education target has been accepted, and that we can be confident that concrete goals will be set in this respect as well – along the lines the Commission has proposed – we hope already in June.


24. Pour résoudre les problèmes définis plus haut, les objectifs à atteindre pour 2050 seront extrêmement ambitieux – et ceux à réaliser pour 2020/2030, afin de garantir que nous allons dans la bonne direction, représentent également de grands défis.

21. Solving the problems identified above means meeting very difficult goals by 2050 – and challenging ones by 2020/30 to ensure we are moving in the right direction.


Nous voulons également davantage de coopération dans la région de la mer Noire et nous espérons que des questions telles que la Transnistrie et la Géorgie seront également abordées lors de ce sommet.

We also want more cooperation in the Black Sea area, and we hope that issues such as Transnistria and Georgia will also be discussed at this summit.


Et je tiens à vous dire que les conclusions de cette étude que nous réalisons seront également prises en considération lors de la révision des orientations du réseau transeuropéen et, de plus, que le programme Interreg II a également financé la réalisation d'études générales sur la pertinence et la viabilité d'un futur passage central des Pyrénées, adapté aux transports lourds de marchandises.

The conclusions of this study that we are carrying out will also be taken into account in the revision of the guidelines on the Trans-European Networks and, furthermore, the INTERREG II programme has also financed general studies on the suitability and viability of a future central crossing in the Pyrenees, adapted to heavy goods transport.


Ils seront heureux de savoir que, lorsque les conservateurs, y compris le chef de l'opposition, formaient le gouvernement, le Canada avait un taux de chômage de 11,5 p. 100, que nous avons maintenant ramené à 7 p. 100. Ils seront également heureux de savoir que les taux d'intérêt étaient de 11,5 p. 100 et qu'ils sont maintenant inférieurs à 5 p. 100. Nous avons beaucoup d'histoires intéressantes à leur raconter maintenant que le Canada a un bon gouvern ...[+++]

They will be happy to know that when the Conservatives and the Leader of the Opposition were the government, Canada had 11.5% unemployment and that is now down to 7%. They will also know that interest rates were 11.5% and now they are below 5%.


Cependant, Monsieur le Président, je ne vois aucun poste intitulé : "aide aux retraités de la Mauritanie, aide pour faciliter le paiement des contributions et pour disposer de pensions professionnelles pour les pêcheurs". J'ai voté, c'est vrai, en faveur de ce document mais j'espère que, la prochaine fois que nous voterons les dispositions pour la Mauritanie, des aides seront également prévues pour les retraités de ce pays.

I did vote for this document, but I hope that when we next vote on provisions for Mauritania, there will also be assistance provided for the pensioners of that country.


J'espère que ces principes seront également respectés lors des négociations ultérieures avec le Conseil afin que nous puissions décider ensemble du budget 2001 pour le bien des citoyens.

I hope that in the course of further negotiations with the Council these principles will actually be upheld, and that in this way, we will be able to jointly adopt a budget for 2001 that benefits the citizens.


Ce n'est que si nos concitoyens sont suffisamment informés et que si nous les écoutons qu'ils seront également prêts à appuyer notre décision.

Only if our citizens are sufficiently well informed, and if we listen to them, will they be prepared to support our decisions.


Nous ne devons toutefois pas nous cacher que les prochaines années seront également difficiles, que le secteur de la pêche traverse une grave crise structurelle due au fait qu'il n'y a pas assez de poisson pour un si grand nombre de pêcheurs.

But we must not forget that the coming years will be difficult as well. The Fish sector is going through a serious structural crisis because there are not enough fish for so many fishermen.


Nous lutterons à armes égales contre Air Nova, à partir de Baie Comeau, dès que les conditions seront égales pour tous, et nous vous offrirons des services qui seront différents de ceux d'Air Canada—pas nécessairement meilleurs, simplement différents; d'autres choix.

We will fight out of Baie Comeau against Air Nova any day once we have a level playing field, and we will offer you services that will be different from Air Canada—not necessarily better, just different; other alternatives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous réalisons seront également ->

Date index: 2023-04-13
w