Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faudra rendre " (Frans → Engels) :

Il nous faudra rendre la salle bientôt et c'est donc de 30 secondes dont vous disposez, monsieur McCallum.

We'll have to be out of this room pretty soon, so Mr. McCallum, 30 seconds.


Nous essayons d’apporter une aide au développement afin de rendre espoir à la population, mais il est vrai qu’il faudra beaucoup de courage politique et de volonté politique, avant tout de la part des parties au conflit. En tant que membres du quartet, nous ne pouvons que les soutenir, nous pouvons les appuyer, nous pouvons les encourager, et c’est ce que nous essayons de faire, mais nous ne pouvons malheureusement pas prendre la décision pour eux.

We are trying to go for development assistance in order to give more hope to the population, but it is true that a lot of political courage and political will is necessary, first and foremost on the part of the parties to the conflict. we members of the Quartet can only support them, we can push them, we can encourage them and this is what we are trying to do, but we cannot, unfortunately, take the decision for them.


Comme nous avons eu la chance de prendre connaissance du rapport Romanow, déposé tout récemment, je suggère au ministre des Finances d'en suivre les lignes directrices (1300) Chose tout aussi importante, pour recevoir des fonds additionnels, il faudra rendre des comptes et effectuer des changements.

We have had the benefit of the Romanow report that was filed very recently and it is my suggestion to the Minister of Finance that the general guidelines of that report be followed (1300) Equally and just as important, any additional funding has to be conditional upon accountability and change.


De temps à autre, il nous faudra rendre le débat plus vivant en ayant recours au principe "catch the eye", en attirant l'attention du président.

We must liven up the debate here and there by using the catch-the-eye principle.


Les trois directives dont nous devons débattre aujourd'hui et sur lesquelles il nous faudra rendre un vote demain entendent bien vaincre la fragmentation des marchés financiers européens, accroître leur attractivité et leur compétitivité, tout en renforçant la stabilité financière et la protection des consommateurs.

The three directives that we are discussing today and voting on tomorrow aim to overcome the fragmentation of Europe's financial markets, to enhance their attractiveness and competitiveness, and at the same time also to strengthen financial stability and consumer protection.


Les trois directives dont nous devons débattre aujourd'hui et sur lesquelles il nous faudra rendre un vote demain entendent bien vaincre la fragmentation des marchés financiers européens, accroître leur attractivité et leur compétitivité, tout en renforçant la stabilité financière et la protection des consommateurs.

The three directives that we are discussing today and voting on tomorrow aim to overcome the fragmentation of Europe's financial markets, to enhance their attractiveness and competitiveness, and at the same time also to strengthen financial stability and consumer protection.


Si la Commission veut effectivement faire de la mobilité des Européens une de ses priorités pour harmoniser, favoriser le marché du travail européen, alors il faudra bien se rendre à cette évidence : nous aurons aussi besoin d'un droit de la famille européen au sein de l'espace judiciaire européen.

If the Commission indeed wants to make the mobility of European citizens one of its priorities in order to harmonise and promote the European labour market, it should face facts: we will also need European family law within the European judicial area.


C'est alors qu'il nous faudra examiner quels changements doivent être apportés à nos institutions pour rendre possible un nouvel élargissement.

It is then that we must consider what changes are needed in our institutional arrangements to make a further enlargement possible.


Deuxièmement, si nous le faisons, nous attirerions l'attention internationale et je pourrais passer à la télévision comme si j'étais un héros; et les tribunaux nous diront que nous n'avons aucun argument valable et qu'il nous faudra rendre tout que nous avons pris.

Secondly, if we did that, we would get international attention and I could go on television and look like a hero; but the courts would tell us that we did not have a leg to stand on and that we had to give back anything we had taken.


Elle devra résoudre deux grandes questions : - comment faire une Europe des et pour les citoyens, avec des institutions plus démocratiques et plus transparentes; - comment rendre les institutions de l'Union plus efficaces et cohérentes, afin de permettre l'élargissement de l'Union aux pays du Centre et de l'Est de l'Europe; Pour répondre à ces deux questions, pour préparer l'Europe du vingt-et- unième siècle, il nous faudra, avant toute chose, une volonté commune.

It must answer two important questions: - How can we build a Europe of the people and for the people, with institutions that are more democratic and transparent? - How can we make our institutions more effective and coherent, so that the Union can be enlarged to admit the countries of central and eastern Europe? If we are to answer these questions and prepare Europe for the twenty-first century, we need first and foremost a common resolve.




Anderen hebben gezocht naar : nous faudra rendre     nous     vrai qu’il faudra     afin de rendre     comme nous     faudra     chance de prendre     lesquelles il nous faudra rendre     cette évidence nous     bien se rendre     qu'il nous     qu'il nous faudra     institutions pour rendre     qu'il nous faudra rendre     nous faudra     comment rendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faudra rendre ->

Date index: 2023-02-09
w