Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Constituer une sûreté
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Définir des concepts pour rendre une ville attractive
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin
Rendre des comptes sur un processus de vote
Rendre des comptes sur une procédure de vote
Rendre divers services aux clients
Rendre divers services à la clientèle
Rendre jugement sans délibéré
Rendre jugement sans désemparer
Rendre jugement sur le banc
Rendre jugement sur le champ
Rendre jugement sur le siège
Rendre jugement séance tenante
Rendre jugement à l'audience
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Répondre aux demandes de la clientèle
Témoigner
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
écran Aujourd'hui

Traduction de «rendre aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugem ...[+++]

give give


rendre jugement à l'audience [ rendre jugement sur le siège | rendre jugement sans délibéré | rendre jugement séance tenante | rendre jugement sur le champ | rendre jugement sans désemparer | rendre jugement sur le banc ]

deliver judgment from the bench


rendre des comptes sur une procédure de vote | rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin | rendre des comptes sur un processus de vote

detail balloting process | note balloting process | describe balloting process | report on voting process


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


assister les clients en leur rendant de petits services | rendre divers services aux clients | rendre divers services à la clientèle | répondre aux demandes de la clientèle

run errands | run errands for customers | provide guest support services | run errands on behalf of customers


définir des concepts pour rendre une ville attractive

define concepts for city marketing | developing city marketing concepts | develop concepts for city marketing | write concepts for city marketing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des efforts supplémentaires sont également nécessaires afin de rendre le corps européen de garde-frontières et de garde-côtes pleinement opérationnel (voir le rapport d'aujourd'hui sur les progrès réalisés et sur les mesures encore à prendre afin de rendre la nouvelle Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes pleinement opérationnelle).

Further efforts are also needed to make the European Border and Coast Guard fully operational (see today's progress report on the progress achieved and the work still needed in making the new European Border and Coast Guard Agency fully operational).


La Commission européenne a lancé aujourd'hui le plus vaste programme humanitaire jamais mené en faveur de l'éducation dans les situations d'urgence, afin d'encourager 230 000 enfants réfugiés à se rendre à l'école en Turquie.

The European Commission has today launched its largest ever humanitarian programme for education in emergencies to encourage some 230,000 refugee children to attend school in Turkey.


considérant que les budgets publics restent soumis à une pression importante, plusieurs États membres ayant réduit leurs dépenses d'éducation et de formation, et qu'il est aujourd'hui nécessaire de rendre plus efficaces les nouveaux investissements dans ce domaine, car ils constituent un facteur décisif pour la productivité, la compétitivité et la croissance.

whereas public budgets remain under severe pressure, with several Member States having cut their education and training expenditure, and it is now necessary for further investments in this field to be made more efficient, as a decisive factor for productivity, competitiveness and growth.


La Commission lance en outre, aujourd'hui, une consultation publique pour recueillir des avis sur la question de savoir si les entreprises devraient être tenues de rendre publiques certaines informations fiscales, notamment par le biais de rapports par pays.

The Commission is also launching a public consultation today to gather feedback on whether companies should have to publicly disclose certain tax information, including through Country-by-Country Reporting (CbCR).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est précisément la raison pour laquelle le commissaire Rehn et moi-même avons décidé de nous rendre aujourd’hui à Bucarest et demain à Sofia afin d’expliquer ces questions et de lancer un signal clair d’encouragement à ces deux pays.

That is precisely why Commissioner Rehn and I have decided to go to Bucharest today and Sofia tomorrow to explain these issues and give the two countries a clear message of encouragement.


Le meilleur service que vous puissiez rendre aujourd’hui aux citoyens d’Europe occidentale est de vous retirer.

The best service you could do to the people of Western Europe today is to get out of the way.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, c'est avec plaisir, avec grand plaisir, que j'ai accepté votre invitation de me rendre aujourd'hui ici, au Parlement, en compagnie de Pedro Solbes, qui illustrera l'action de la Commission et la situation actuelle de l'économie.

Mr President, ladies and gentlemen, it is with pleasure, with great pleasure that I accepted your invitation to come to Parliament today together with Commissioner Solbes, who will give you an overview of the measures taken by the Commission and the current state of the economy.


C'est un hommage simple mais néanmoins important que nous voulions rendre aujourd'hui en déposant cette résolution.

It is a simple but nevertheless important tribute that we want to pay today by putting forward this resolution.


Je demande que l'on veuille bien corriger cette erreur, et par la même occasion, je constate que j'ai pu me rendre aujourd'hui de Finlande ici même, à Strasbourg, en neuf heures seulement.

I would ask you to correct this and would at the same time take the opportunity to point out that it has been possible today to come here to Strasbourg from Finland in just nine hours.


"Une [...] restriction est d'autant moins admissible lorsque, comme en l'espèce au principal, le service est fourni, à la différence de la situation visée à l'article 60 [aujourd'hui 50], dernier alinéa, du traité, sans que le prestataire ait besoin de se rendre sur le territoire de l'Etat membre où la prestation est fournie".

"[...] a restriction is all the less permissible where, as in the main proceedings, and unlike the situation governed by the third paragraph of Article 60 [now Article 50] of the Treaty, the service is supplied without its being necessary for the person providing it to visit the territory of the Member State where it is provided".


w