Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous rencontrions avaient adopté » (Français → Anglais) :

Toutefois, comme nous estimons qu'il est important de mettre en oeuvre cette nouvelle politique, nous avons déclaré que nous mettrions ces ressources à la disposition des Premières nations qui avaient adopté la nouvelle politique ou qui étaient prêtes à l'adopter—c'est-à-dire à participer à la conception de ces plans et à aller dans ce sens.

But because we feel that move to the new policy is important, we said that we would make it available to first nations that were either in the policy or prepared to move to the new policy—in other words, to get involved in creating those plans and terms and moving in that direction.


En fait, nous avions fait circuler une première version du projet de loi, mais lorsque nous avons appris que les Premières Nations, par l'entremise des chefs en assemblée, avaient adopté une résolution énonçant les cinq conditions que l'on sait, nous sommes retournés à la table à dessin et avons revu le tout.

Indeed, we had circulated a draft of what the bill could be, but after the first nations, through the Chiefs-in-Assembly, passed the resolution outlining those five conditions, we had to go back to the table and redo our work.


Et c'est avec beaucoup d'émotion que je dis à quel point nous avons tous été frappés, lors de notre dernier voyage en Afghanistan, par le courage ainsi que par la très grande compétence de nos militaires et je tiens à exprimer cette fierté sincère que nous avons eue, comme Canadiens, de constater qu'en Afghanistan, tous ceux que nous rencontrions avaient adopté une façon de faire canadienne.

I think it's unworthy of anyone to suggest that it does. I just want to say with some considerable emotion how struck we all were, when we went to Afghanistan on our last trip, by the courage as well as the real, deep competence, and to express the real sense of pride we had as Canadians that there was a Canadian way of doing business in Afghanistan that was shared by everyone we met.


Je veux être bien clair, et les néo-démocrates sont clairs depuis les années 1930: nous pensons que le Sénat doit disparaître, tout comme le pensaient de nombreux pays du Commonwealth qui avaient adopté le modèle de Westminster et qui ont décidé, au fil des ans, d’abolir leurs Sénats.

Let me be abundantly clear, and the New Democrats have been clear since the 1930s: we think the Senate should go, just as many other Commonwealth countries that took up the Westminster model decided over the years that their senates would go.


Si la Banque centrale européenne et la Commission européenne avaient adopté un paquet de mesures dès le départ, nous n’assisterions pas à une contagion de la zone euro comme c’est le cas aujourd’hui.

If the European Central Bank and the European Commission had created a package for Greece much more quickly from the outset, we would not have had any infection of the euro area of the type we are currently witnessing.


Si la Banque centrale européenne et la Commission européenne avaient adopté un paquet de mesures dès le départ, nous n’assisterions pas à une contagion de la zone euro comme c’est le cas aujourd’hui.

If the European Central Bank and the European Commission had created a package for Greece much more quickly from the outset, we would not have had any infection of the euro area of the type we are currently witnessing.


Nous avons entendu que différents groupes avaient adopté des propositions diverses.

We have heard that various groups have adopted diverse positions.


Monsieur le Commissaire, ce que nous aurions dû faire est évident : nous aurions dû ranger de notre côté, par le biais de négociations sérieuses, des pays modérés qui n'appliquent pas la peine de mort mais qui avaient adoptés certaines positions et témoignaient une certaine sensibilité à l'égard du préambule - je répète, à l'égard du préambule - qui faisait référence à un article de la charte des Nations unies.

It does not take much to realise, Commissioner, that what we should have done was to use serious negotiations to bring moderate countries which do not use capital punishment over to our side, countries which had taken positions and which were sensitive regarding the preamble – I repeat, the preamble – based on an article in the United Nations Charter.


Le programme de négociation adopté à Doha ne nous engage nullement à franchir les bornes qui avaient été fixées à la fois par le Conseil et par le Parlement sur ce point.

The negotiating programme adopted in Doha certainly does not commit us to go beyond the limits that were set both by the Council and by Parliament in this area.


Nous avions l'impression que certaines activités de réduction des préjudices y étaient réalisées, mais sur place, mon équipe a constaté que ces pays avaient abandonné ces activités et qu'ils avaient adopté d'autres approches.

We were led to believe that certain harm reduction activities were used in those jurisdictions, and when my staff got there, they found those jurisdictions had abandoned them previously and moved in different directions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous rencontrions avaient adopté ->

Date index: 2023-06-26
w