Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous recevons également andrew graham " (Frans → Engels) :

Nous recevons également Andrew Graham du ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, Jean Chartier de l'Agence canadienne d'inspection des aliments de même que Dennis Kennedy de la Commission canadienne des grains.

From the Department of Agriculture and Agri-Food we have Andrew Graham; from the Canadian Food Inspection Agency, Jean Chartier; and from the Canadian Grain Commission, Dennis Kennedy.


Nous recevons également Andrew McWhinnie, directeur d'Andrew McWhinnie Consulting.

We also have with us Andrew McWhinnie, director, from Andrew McWhinnie Consulting.


Nous recevons également des informations de bon nombre d’observateurs et d'acteurs dans les deux pays.

We also receive input from many other observers and actors in both countries.


Nous recevons également par vidéoconférence, depuis St. Andrew's, au Nouveau-Brunswick, M. Frederick Whoriskey, vice-président de la recherche et de l'environnement auprès de la Fédération du saumon de l'Atlantique.

Joining us by video conference from St. Andrew's By-the-Sea in New Brunswick, we have the Atlantic Salmon Federation and Frederick Whoriskey, vice-president of research and environment.


Nous saluons les efforts déployés par la Moldova concernant les réformes institutionnelles et le respect des droits des minorités nationales, dont la minorité roumaine, qui constituent un réel progrès en vue d’un dialogue démocratique avec l’Union européenne, mais nous recevons également des informations faisant état d’une corruption généralisée et de la traite illégale des femmes et des enfants.

At the same time as welcoming Moldova’s efforts as regards institutional reforms and respect for the rights of national minorities, including the Romanian minority, as a real step towards democratic dialogue with the European Union, we are at the same time aware of information about rampant corruption and illegal trafficking in women and children.


Aujourd’hui, nous recevons également M. Robert Ménard, secrétaire général de Reporters sans frontières, bien connu dans cette Assemblée, et, par son intermédiaire, tous les journalistes.

We are also receiving Robert Ménard today, who is well known to this House, Secretary-General of Reporters Without Borders, and, through him, all journalists.


Nous recevons également des lettres de personnes désireuses de prendre leur retraite à l’étranger, où la différence entre les sommes versées pèse lourd dans la balance s’ils doivent déménager vers un climat davantage bénéfique pour leur santé et leur qualité de vie. Je regrette donc profondément la décision du gouvernement britannique de ne pas inclure ces allocations sociales.

We also get letters from people wanting to retire abroad, where the difference in the monies paid makes a considerable difference as to whether they can move to a climate that has a more positive effect on their health and quality of life. Therefore I deeply regret the decision of the UK Government not to include those social security benefits.


Si tout ce que nous recevons, ce sont des témoignages choquants de viols et d’abus sexuels, nous pouvons, malheureusement, également supposer qu’un grand nombre d’incidents n’ont pas été signalés, étant donné également que l’on rapporter une certaine culture du silence au sein des missions de l’ONU elles-mêmes.

If all we receive is shocking reports of rape and sexual abuse, we must also assume, unfortunately, that a high number of incidents have gone unreported, also in view of the fact that reports are circulating of a culture of silence within the UN missions themselves.


Nous recevons également des plaintes selon lesquelles il est difficile de comprendre les institutions communautaires.

We also receive complaints that Community institutions are hard to understand.


Dans le cadre de nos délibérations aujourd'hui, j'ai le plaisir de vous présenter M. Benoît Pelletier, professeur à la faculté de droit de l'Université d'Ottawa. Nous recevons également, par vidéoconférence, M. Andrew Heard, professeur associé au Département de sciences politiques de l'Université Simon Fraser.

To begin today's deliberations, I am pleased to introduce to the committee Benoît Pelletier, professor in the Faculty of Law at the University of Ottawa, and appearing via video conference, Andrew Heard, who is an associate professor in the Department of Political Science at Simon Fraser University.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous recevons également andrew graham ->

Date index: 2022-05-27
w