Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous recevons soit " (Frans → Engels) :

Les responsables ont simplement dit: oublions les coupures imposées par le gouvernement fédéral pendant 10 ans, nous demandons uniquement que l'on maintienne la subvention que nous recevons actuellement, à condition qu'elle soit bloquée à ce niveau, parce que cela nous permettra de remplacer notre vieux matériel roulant.

Their simple proposition was to never mind ten years of federal government cutbacks, just give them what they're getting now as a subsidy, but lock it in at that number because it's going to allow them to replace their aging rolling stock.


Les déclarations fausses ou trompeuses et les pratiques commerciales de nature à induire en erreur sont à l'origine du plus grand nombre de plaintes que nous recevons, soit entre 10 000 et 15 000 par an.

False or misleading representations and deceptive marketing practices constitute the area where we receive the largest number of complaints—from 10,000 to 15,000 per year.


Quoi qu’il en soit, nous recevons des informations, et parfois des plaintes, et nous réagissons chaque fois que cela s’impose, lorsque nous considérons que les informations que nous avons reçues, ou les plaintes envoyées à la Commission, méritent une réaction de notre part - et vous connaissez notre instrument.

In any case, we receive some information and sometimes complaints, and every time that we need to react where we consider that the information we have received or the complaints that have been sent to the Commission deserve a reaction on our part – and you have seen our instrument – we do just that.


M. John Ryan: Nous faisons en sorte que chacune des propositions que nous recevons soit examinée par l'un de nos bureaux locaux.

Mr. John Ryan: We make sure that every single proposal we're looking at comes through one of the local offices.


Je pense que des contrôles doivent absolument être effectués à l’échelon européen afin de vérifier si la politique de sécurité scandaleuse dont nous recevons continuellement des rapports de la centrale nucléaire suédoise de Forsmark ne concerne que la Suède ou s’il se pourrait qu’au fil des décennies d’exploitation de l’énergie atomique, cet affaiblissement des mesures de sécurité soit devenu un problème universel dû notamment à des réductions de personnel.

I think that Europe-wide checks are overdue as a means of ascertaining whether the scandalous security culture of which we get repeated reports from the Swedish nuclear power station at Forsmark is a uniquely Swedish problem or whether it might be the case that, over the course of decades in which atomic energy has been being used, this decay in the security culture has become a universal problem as a consequence of such things as reductions in staffing.


Je pense que des contrôles doivent absolument être effectués à l’échelon européen afin de vérifier si la politique de sécurité scandaleuse dont nous recevons continuellement des rapports de la centrale nucléaire suédoise de Forsmark ne concerne que la Suède ou s’il se pourrait qu’au fil des décennies d’exploitation de l’énergie atomique, cet affaiblissement des mesures de sécurité soit devenu un problème universel dû notamment à des réductions de personnel.

I think that Europe-wide checks are overdue as a means of ascertaining whether the scandalous security culture of which we get repeated reports from the Swedish nuclear power station at Forsmark is a uniquely Swedish problem or whether it might be the case that, over the course of decades in which atomic energy has been being used, this decay in the security culture has become a universal problem as a consequence of such things as reductions in staffing.


Les signaux que nous recevons sont faibles, peut-être superficiels, et visent peut-être en fin de compte à ce que rien ne soit fait. Par contre, il ne fait aucun doute que des signaux ont été envoyés ces deux dernières années et que nous ferions bien de les saisir et de les suivre.

The signals we are receiving are weak, perhaps superficial, perhaps devised with the ulterior motive of doing nothing at all, but what is not in doubt is that, in the last two years, signals have been sent, which we would do well to pick up on and pursue.


Je ne sais pas si elle est parfaite, mais je pense qu'elle reflète ce sur quoi nous nous sommes entendus plus tôt, soit que nous demanderons à la présidence de nous convoquer si nous recevons le projet de loi C-44.

I do not know if it is perfect, but I think it does reflect what we agreed to earlier, which is that we will request the Chair to call us into session if we receive Bill C-44.


Parmi toutes les pétitions que nous recevons, beaucoup concernent soit la mobilité au sein de l'Union, et notamment celle des étudiants, des personnes en formation et des chercheurs, soit la reconnaissance des diplômes.

Of all the petitions we receive, many relate either to mobility within the European Union, and in particular that of students, researchers and persons undergoing training, or to the recognition of qualifications.


Je dirais que nous recevons, soit dans des lettres ou des soumissions officielles ou lors d'appels téléphoniques ou de rencontres que nous tenons avec des groupes, environ 500 représentations par an, les gens nous suggérant de faire une analyse en vue de changer différents paramètres du régime fiscal.

We would roughly estimate that we would receive, either through letters or formal submissions or telephone calls or meetings we would have with groups, somewhere in the vicinity of probably 500 representations a year, with people suggesting what we should analyse with an eye towards changing various different parameters of the tax system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous recevons soit ->

Date index: 2023-09-11
w