Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous puissions redoubler » (Français → Anglais) :

Notre marché national est l'un des meilleurs que nous puissions avoir, et nous devons redoubler d'efforts, en tant que législateurs fédéraux, pour ne pas faire obstruction aux échanges commerciaux dans notre pays.

One of the best markets is right here at home, and we need to do everything we can in our power as federal legislators to ensure we are not obstructing trade within our own country.


Nous devons néanmoins prendre une décision, en espérant que nous puissions redoubler d’efforts pas à pas en coopération avec le reste du monde.

Nevertheless we have to make a decision, hoping we can enhance our efforts step by step in cooperation with the rest of the world.


Notre tâche est grande à cet égard, chers collègues. Pour conclure, je voudrais donc - en tant que dernier eurodéputé à prendre la parole en 2005 - vous souhaiter des congés reposants et une bonne Hogmanay , comme on appelle le Nouvel An en Écosse. Je me réjouis de vous voir en 2006 afin que nous puissions redoubler d’efforts pour résoudre cette affreuse situation.-

We have much to do on this, colleagues, so I would, in closing – as I believe the last MEP speaker of 2005 – wish you all a restful holiday, a happy Hogmanay as we call New Year in Scotland, and I look forward to seeing you in 2006 when we will be able to redouble our efforts on this dreadful situation.


Notre tâche est grande à cet égard, chers collègues. Pour conclure, je voudrais donc - en tant que dernier eurodéputé à prendre la parole en 2005 - vous souhaiter des congés reposants et une bonne Hogmanay, comme on appelle le Nouvel An en Écosse. Je me réjouis de vous voir en 2006 afin que nous puissions redoubler d’efforts pour résoudre cette affreuse situation.-

We have much to do on this, colleagues, so I would, in closing – as I believe the last MEP speaker of 2005 – wish you all a restful holiday, a happy Hogmanay as we call New Year in Scotland, and I look forward to seeing you in 2006 when we will be able to redouble our efforts on this dreadful situation.


Bien que nous ayons redoublé d’efforts pour aider nos aînés, nous l’avons fait tout en reconnaissant que l’un des plus importants investissements que nous puissions faire, c’est de venir en aide aux familles pendant qu’elles élèvent leurs enfants, la prochaine génération de Canadiens.

While we have redoubled our efforts at helping our seniors, we have done so while simultaneously recognizing that one of the most important investments we can make is to support families as they raise their children, the next generation of Canadians.


Nous devons en tirer des leçons et j'invite la Commission à redoubler d'efforts, dans les plus brefs délais, en vue de soumettre une nouvelle proposition, de sorte que nous puissions faire avancer la réforme de Lisbonne.

We must learn from the difficulty and I invite the Commission at the earliest date to redouble its efforts to submit a new proposal, so that we can drive the Lisbon reform forward.


Puissions-nous garder le souvenir de leur sacrifice afin d'éviter tout nouveau conflit armé et redoubler nos efforts de paix et de conciliation.

May the memory of their supreme sacrifice help us avoid further armed conflicts and renew our attempts at reconciliation and peace.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions redoubler ->

Date index: 2025-05-27
w