Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous prêterons aussi assistance simplement parce » (Français → Anglais) :

Nous prêterons aussi assistance simplement parce que le député m'a présenté une demande dont le premier ministre a été mis au courant.

We will also be assisting simply because of the presentation the member made to me, to which the Prime Minister was made privy.


Nous sommes un pays développé et nous ne devrions pas avoir un déficit infrastructurel aussi énorme simplement parce que nous n'avons pas de plan.

We are a developed country, and we should not have such a huge infrastructure deficit merely because we do not have a plan.


Nous avons noté que les aspects qui nous intéressaient et au sujet desquels nous demandions des changements étaient toujours très controversés et suscitaient parfois beaucoup d'émotions simplement parce qu'ils touchaient la vie d'êtres humains, aussi bien celles des délinquants que celles des innocentes victimes d'actes criminels.

A significant observation of ours was that the issues we were addressing and asking to have changed were always quite controversial and sometimes emotional simply because they are usually affecting the lives of human beings, the lives of the offenders and the lives of the innocent victims of crime.


En effet, la Russie a été invitée à se comporter comme un partenaire positif et constructif de l’Union européenne, du fait de son importance stratégique, de ses ressources naturelles, de son pouvoir militaire et nucléaire, de ses relations commerciales avec nous - comme l’a rappelé la Commissaire - et aussi simplement parce qu’elle est le principal fournisseur en énergie de l’UE.

Russia is in fact being urged to be a positive and constructive partner of the European Union due to its strategic importance, its natural resources, its military and nuclear power, the level of trade that we have with Russia – as recalled by the Commissioner – and also simply because it is the EU’s main energy supplier.


C’est tout simplement inacceptable, et je vous demanderai de prévoir une pause au terme de chaque débat et avant l’ouverture des votes, afin d’éviter des situations scandaleuses telles que celle à laquelle nous venons d’assister, un président de groupe devant batailler pour exprimer son point de vue, tout simplement parce que ses collègues n’écoutent pas.

That is quite simply unacceptable, and I would ask you to see to it that there is a gap after the end of a debate and before the voting takes place, so that we avoid undignified situations like the one we have just experienced, with the chairman of a group having to fight for the floor, simply because the Members are not listening.


C'est aussi une partie du problème parce que — et le sénateur peut répondre oui ou non, mais je souhaite partager ce fait avec mes collègues qui n'étaient pas présents aux discussions que nous avons eues au sein du comité — ils croient qu'il existe un problème, mais ils sont impuissants à le cerner tout simplement parce qu'il y a trop de problèmes.

That, too, is part of the problem because — and the honourable senator may answer yes or no, and I want to share that with colleagues who were not privy to the discussions that we had on the committee — they think that there is a problem but they cannot isolate the problem because there are too many.


Mais tout simplement parce que les Irakiens nous regardent et nous lisent et qu’ils attendent de l’Europe de l’espoir mais aussi de la vérité.

Quite simply because the Iraqis are watching us and reading us and because they expect from Europe not only hope but also truth.


Nous avons bâti de bonnes relations culturelles, mais ce dont nous avons besoin, c'est d'une intensification de la coopération politique, tout simplement parce que les conflits géopolitiques, les problèmes géopolitiques ont aussi des répercussions sur l'Union européenne.

We have built up good relations in the cultural sphere, but what we need is to step up political cooperation, quite simply because geopolitical conflicts and problems have an effect on the European Union.


Vous vous souvenez que lorsque nous sommes entrés dans ce bâtiment le 19 juillet dernier, nous avons été, il faut bien le dire, unanimement assez déçus par le contraste que nous pouvions constater entre l’aspect vraiment extraordinaire du bâtiment à l’extérieur - je crois qu’il faut aussi le dire, parce que c’est un bâtiment qui fait honneur à notre institution, vu de l’extérieur - et, malheureusement, tout ce que nous avons pu constater à l’intérieur, comme dysfonctionnements, problèmes de commodités, de sécurité ...[+++]

You will recall that when we entered the building on 19 July, we were, unanimously it must be said, disappointed by the contrast we could observe between the truly extraordinary external appearance of the building – I think it is important to say that too, because it is a building which does our institution credit, seen from the outside – and, unfortunately, all the things we noted on the inside, such as malfunctions, problems with comfort and security, and problems of a g ...[+++]


Si nous faisons cet effort, ce n'est pas simplement parce que nous avons un plus grand souci humanitaire pour nos concitoyens, mais aussi parce que nous ne saurions accepter les conséquences économiques et sociales de notre inaction.

This effort springs not only from a deepening of our humanitarian concern for our fellow citizens, but from a realization that we cannot afford the social and economic consequences of our failure to do so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous prêterons aussi assistance simplement parce ->

Date index: 2021-11-11
w