Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous proposons soient » (Français → Anglais) :

Dans ce cas-ci, c'est le comité du Sénat qui fera le premier l'examen du projet de loi, et il est à notre avis important et à propos que les recommandations que nous proposons soient examinées à cette étape.

In this case, because the bill falls to be considered here first, it is important and appropriate, in our view, that our proposed recommendations be considered at this stage.


Pour toutes ces raisons, notre organisation en est venue à une entente avec l'Alliance canadienne du camionnage, et nous souhaitons que les amendements que nous proposons soient entendus par le Conseil canadien des administrateurs en transport motorisé et que ce dernier fasse amende honorable et amende le projet de manière à refléter l'entente intervenue entre nos deux parties.

For all those reasons, our organization has reached an agreement with the Canadian Trucking Alliance, and it is our hope that the amendments we are proposing will be accepted by the Canadian Council of Motor Transport Administrators and that it will make amends by changing the draft to reflect the agreement between our two organizations.


C’est pourquoi nous proposons aujourd’hui un ensemble de règles modernes destinées à faire en sorte que les exportations ne soient pas utilisées d’une manière qui mette en péril la sécurité internationale ou porte atteinte aux droits de l’homme», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire européenne au commerce.

That's why we are proposing a set of modern rules to make sure that exports are not misused to threaten international security or undermine human rights", said Commissioner for Trade Cecilia Malmström.


Cependant, nous devons nous assurer que les mesures que nous proposons soient à la fois sensées et concrètes.

However, we need to ensure that measures we propose are both sensible and practical.


Nous proposons que soient pris en compte la pénibilité du travail et les enfants à charge pour le calcul des cotisations.

We propose that contributions be calculated taking into account how hard the work is and the number of dependent children.


Nous proposons par conséquent que ces crédits soient transférés à la ligne budgétaire 02 02 03 ("Programme pour les entreprises et l’esprit d’entreprise, en particulier pour les petites et moyennes entreprises"), dans laquelle ces fonds pourraient bénéficier directement aux entreprises européennes.

We therefore propose that these appropriations be transferred to budget line 02 02 03 (‘Programme for enterprise and entrepreneurship, particularly for SMEs’), where the funds could be of direct use to European businesses.


Nous proposons de soutenir les regroupements régionaux - cela est déjà fait, notamment, pour les pays ACP, mais nous pensons qu'il faut aller plus loin ; d'instaurer une véritable transparence interne ; de permettre, dans l'attente d'une représentation de tous les membres, aux pays non-résidents de disposer de comptes rendus rapides des réunions, des projets d'accords ; d'encadrer les consultations dites "informelles" pour permettre à tous les pays qui le souhaitent d'y participer, en publiant leur ordre du jour à l'avance et en faisant en sorte que les comptes rendus des décisions préalables, qui sont parfois préparées, ...[+++]

We propose supporting regional representations, which is already being done, specifically for the ACP countries, but we feel that we need to go further; we need to establish internal transparency; until all members have a representation, we must allow non-resident countries to have rapid access to records of meetings and draft agreements; we must establish clear rules on so-called ‘informal’ consultations to allow all countries that wish to take part to do so, by publishing agendas in advance and by ensuring that reports of prior decisions, which are sometimes prepared, are provided to the competent bodies in good time.


Deuxièmement, nous proposons qu'une section particulière du budget soit consacrée à chacun des deux délégués à la protection des données, celui de la Commission et celui prévu par la Convention de Schengen, afin que les droits de l'autorité budgétaire soient pleinement protégés et qu'on ait la garantie durable d'une transparence appropriée.

Secondly, we suggest that the budgets of both data protection officers – that of the Commission and that of the officer provided for under the Schengen Agreement – should be given separate sections, so that the rights of the budgetary authority are fully upheld and transparency is duly assured on an ongoing basis.


Si vous pouviez recommander, non pas l'adoption du projet de loi S-10, mais que certaines des améliorations que nous proposons soient mises en oeuvre, nous serions très heureux de travailler à leur réalisation avec vous et avec les organismes chargés de la réglementation.

If you are able to recommend that instead of passing Bill S-10, some of the suggestions for improvements we have made could be implemented, we would be more than happy to work with you and with the regulatory agencies to make that happen.


M. Schmidt: Madame la Présidente, je voudrais parler brièvement de la motion qui vient d'être présentée et expliquer les raisons pour lesquelles nous voulons que les changements que nous proposons soient apportés au projet de loi.

Mr. Schmidt: Madam Speaker, I will address very briefly the particular motion that was just presented. I will put my interventions primarily in terms of our reasons for presenting the motions we wish the bill be amended to meet.


w