Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous proposons pourrait » (Français → Anglais) :

S'il y avait la moindre raison de penser que ce que nous proposons pourrait violer les droits de la minorité, pourquoi alors aurions-nous pris l'initiative de le proposer?

If we thought for a minute that what we were proposing here was an infringement of the rights of the minority, why would we even be considering it now?


Nous proposons également la création d'un forum interparlementaire régional que l'Union européenne par le biais du Parlement européen pourrait proposer aux parlements des cinq pays.

We also suggest that a regional interparliamentary forum be set up, something that the EU could propose to the parliaments of the five countries via the European Parliament.


Le Parti conservateur du Canada croit que ce que nous proposons pourrait avoir un effet dissuasif plus important que la situation actuelle, en ce sens que la police pourrait être plus susceptible d'imposer des amendes que de porter des accusations criminelles.

The Conservative Party of Canada believes that what we are proposing could be more of a deterrent than the present situation inasmuch as the police may be more likely to fine individuals than charge them with a criminal offence.


Le sénateur Di Nino, qui sera je crois mon comotionnaire, et moi- même avons discuté et mûrement réfléchi à la question et, même si nous savons que l'amendement que nous proposons pourrait causer certaines difficultés aux sociétés privées, nous sommes convaincus que les lobbyistes-conseils devront faire un choix.

While Senator Di Nino — who I think will be my seconder — and I have discussed this matter and thought about it, and while we know that the amendment we propose may create some difficulty for private firms, our conviction is that those consultant lobbyists will have to make a choice.


Je suis convaincu qu’un bon rapport de fond préparé par la commission pourrait aider le Parlement dans ce domaine. Nous serions prêts à accepter une position réfléchie, y compris avant 2010, mais pour l’heure nous proposons toujours la prorogation, avec l’amendement qui vise à fixer aussi le taux maximum à 25%.

I am convinced that a good background report prepared by the Committee may assist Parliament with this issue, and we will be able to accept a considered position even before 2010, but at this point we still propose extension, with the amendment that we must also set the maximum rate, at 25%.


Je ne vais évidemment pas parler de tous les amendements maintenant, mais je voudrais souligner que la date que nous proposons pour le tachygraphe numérique vise à assurer la certitude juridique de ce que nous considérons comme une plus grande stabilité que ce que l’on pourrait atteindre si nous attendions septembre, octobre ou novembre pour adopter une directive qui aurait dû être appliquée en août de la même année.

I do not, of course, want to discuss all the amendments right now, but I would like to stress that our proposed date for the digital tachograph is intended to achieve legal certainty with what we regard as greater stability than what might otherwise come to pass if we were perhaps, in September, October or November, to adopt a directive that ought to have been applied in August of the same year.


La raison est que si de nouveaux États membres nous rejoignent, ils peuvent n'avoir aucune disposition en accord avec ce que nous proposons, et il se pourrait bien qu'ils aient besoin de temps pour se conformer à notre système et pour mettre en place le type d'harmonisation que nous proposons.

The point is that if new Member States join us they may not have existing arrangements which conform with what we are proposing, and they may well need time to come into line with our arrangements and to bring about the sort of harmonisation we are proposing.


Nous la proposons car, comme nous le savons tous, cette production est soumise à des conditions techniques supplémentaires et à des contrôles de qualité, de sorte que si leur culture n'était pas soutenue par une aide, l’abandon pourrait avoir des conséquences très néfastes pour la qualité de la production de ces vesces destinées à l'ensemencement.

We propose this aid because, as we all know, the production of seeds is subject to supplementary technical and quality control requirements, so that if the cultivation of seeds were not supported by some form of aid, this could have extremely negative consequences for the quality of production of seed vetches.


Un comité spécial comme celui que nous proposons pourrait aider le Parlement à répondre à toutes les questions pour lesquelles j'ai dit tout à l'heure que nous n'en savions rien (1300) Le Parlement doit être informé, c'est une question de justice.

A special committee like the one we propose could help Parliament answer all the questions for which I just said we had no answer (1300) Parliament must be informed, it is only just.


La recommandation que nous proposons pourrait éliminer les préoccupations qui existent dans la loi — les torts causés par une activité.

The one recommendation that we propose might address the concerns that exist at law — the harm that is caused through an activity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous proposons pourrait ->

Date index: 2021-10-19
w