Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous proposions nous semblait assez importante » (Français → Anglais) :

À mon avis, le député a effectivement démontré qu'il existait des lacunes assez importantes et a proposé que nous, le comité, rédigions à nouveau le projet de loi de manière à essayer d'éviter le plus de problèmes possible en matière de vie privée.

In my opinion, the hon. member has clearly demonstrated that there are some quite major shortcomings and has asked us, the committee, to rewrite the bill so as to get round the privacy issues as much as possible.


Elles sont si importantes que nous avons suggéré d’y consacrer un chapitre complet, soit le chapitre 13, où l’on propose de manière assez claire de traiter des questions de privilège.

They are so important that we have suggested devoting an entire chapter to them, Chapter 13, wherein we propose a clear way to deal with questions of privilege.


À chaque fois ce même argument qui semblait à prime abord assez raisonnable nous a été proposé en nous laissant entendre qu'il s'agissait d'une question de réciprocité: nous ne voulions pas qu'ils bloquent le nôtre.

Each time we've had the argument placed before us, which was at first blush quite reasonable, that it was a tit-for-tat situation: we didn't want them to start blocking ours.


Deuxièmement, et je ne veux pas exercer la patience de mes collègues, mais il faudrait que le député qui parraine le projet de loi à la Chambre des communes sache que c'est avec regret que nous acceptons de faire ce compromis, puisque la modification que nous proposions nous semblait assez importante pour que nous en saisissions la Chambre.

Second, and I do not want to make people impatient, but whoever is in charge of the bill in the House of Commons should definitely be made aware of our strong reluctance to give in to something that we felt was important enough to be sent to them.


Je me demandais, étant donné qu'il s'agit d'une question assez importante en droit, si les responsables pourraient nous expliquer pourquoi il était approprié de supprimer une définition à cet égard, et comment a-t-on tenu compte de cette question dans le texte législatif proposé.

I wonder, since it's a pretty significant area of law, whether the officials could explain why it was okay to take out a definition in that regard, and how is it properly disposed of in the proposed legislation.


Nous devons nous assurer que ces autorités chargées de la concurrence ont assez de personnel, qu'elles sont conscientes de leur responsabilité vis-? -vis de l'Europe et qu'elles sont prêtes ? s'engager dans le processus de coordination proposé dans ce rapport, car elles auront cette importante responsabilité.

We need to ensure that those competition authorities are adequately staffed, conscious of their European responsibilities and prepared to buy in to the coordination process that is being proposed in this report, because they will have that crucial responsibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous proposions nous semblait assez importante ->

Date index: 2023-01-14
w