Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous produisions intéressait surtout " (Frans → Engels) :

En gros, ce qui nous intéressait surtout à ce moment-là, c'était de savoir comment le ministre fédéral comptait protéger les intérêts des Premières nations relativement à la mise en valeur de leurs terres et de leurs ressources dans les cas où il n'y aurait pas d'entente définitive ni d'entente d'autonomie gouvernementale.

Basically the concern we had put forward is in the context of how the federal minister would protect first nation lands and resource interest where there are no final and self-government agreements.


L’aspect le plus important, c’est que les Fonds de pré-adhésion et les Fonds structurels soient utilisés de manière adéquate et produisent les résultats que nous, décideurs politiques, souhaitons et que la société civile et, surtout, la minorité rom, appellent de leurs vœux.

The most important aspect is that the pre-accession funds and Structural Funds are used properly and yield the results which we would like as political decision makers, and which civil society and, above all, the Roma minority, would like.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je pense ce fut une erreur, surtout de la part de la Commission, de sous-estimer à l’origine la gravité de la crise, et je pense que c’est une erreur aujourd’hui de nous répéter sans cesse lors de sommets qui produisent des déclarations de principes mais qui ne sont pas suivis de décisions cohérentes et pratiques.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I think it was a mistake, above all on the part of the Commission, to underestimate the extent of the crisis initially, and that it is a mistake today to repeat ourselves at summits that produce declarations of principle but are not followed by coherent and practical decisions.


Nous nous sommes concentrés sur cinq éléments : les frontières sans cesse plus étanches et les délais aux passages frontaliers, surtout que cela risque d'avoir une incidence sur la Colombie-Britannique et les Jeux olympiques de l'an prochain; les dispositions protectionnistes d'achat aux États-Unis dans les différents États qui recevront la plus grande partie du financement de l'infrastructure prévu dans le cadre du train de mesures fédéral pour la relance de l'économie; les frictions qui se produisent de nouvea ...[+++]

We focused on five issues: the ongoing " thickening" and delays at the border, especially as they might affect British Columbia and the Olympic Games next year; the " buy-America" protectionist provisions in the various states that will receive the bulk of infrastructure funding from the federal recovery package; arising trade irritants once again on softwood lumber; labels of origin affecting agricultural products; and finally, a sleeper, anticipatory regulatory changes affecting Canada's large hydroelectricity facilities and, of course, the tar sands. ...[+++]


Nous ne pouvons donc rester indifférents aux événements qui se produisent dans les pays candidats, et surtout pas aux événements qui ont un impact sur nos valeurs démocratiques communes.

Thus we cannot be indifferent to what is happening in candidate countries, least of all to events that affect our shared democratic values.


M. Claude Boucher: Non, mais comme nous savions que le comité s'intéressait surtout à la réalité des francophones hors Québec en milieu minoritaire, nous avons rédigé un document pour répondre aux préoccupations du comité.

Mr. Claude Boucher: No, but since we know that the committee is particularly interested in the reality of francophones living outside Quebec in a minority situation, we drafted a document which addresses the committee's concerns.


Il est regrettable que les effets se produisant dans la nature coïncident avec ceux qui sont attribuables à l’activité humaine; des efforts plus conséquents doivent être déployés dans la recherche en la matière si nous voulons qu’il soit possible à l’avenir de fournir des pronostics fiables sur l’évolution du climat et, surtout, d’évaluer l’effet de l’activité humaine.

It is an unfortunate fact that effects occurring in nature are overlapping with those attributable to human agency; greater efforts must be made to research this area if it is to be possible in future to deliver reliable prognoses of climate development and, above all, to assess the effect of human activity.


Si nous voulons évaluer les détergents en fonction de leur commercialisation et de leur utilisation, nous devons surtout regarder les effets qu'ils produisent sur l'environnement et la santé.

If we wish to assess detergents with a view to trade and use, we must look in particular at their environmental and health effects.


L'an dernier, quand le sénateur Molgat occupait le poste de Président, il invitait de temps à autre certains d'entre nous, dont les sénateurs Forrestall et Wiebe, pour discuter de la politique en matière de défense, de ce qui se passait et surtout de la réserve, qui nous intéressait particulièrement.

Last year, when Senator Molgat was Speaker, he would from time to time invite some of us — Senator Forrestall, Senator Wiebe among them — to discuss defence policy, what was going on and particularly the reserves, where he had a particular interest.


Je parle ici, bien sûr, de l'époque où ce que nous produisions intéressait surtout les médias francophones de l'extérieur du Québec, autrement dit, ceux qui étaient déjà sensibilisés à bien des égards, et où il était bien plus difficile de susciter l'intérêt des médias anglophones, même si Jeffrey Simpson y a consacré une chronique, ce qui a été utile étant donné sa réputation de chroniqueur.

This was when, of course, the media interest was mostly from the francophone media outside of Quebec, in other words, the people who were already there in some ways, and it was much more difficult to get the anglophone media interested, although Jeffrey Simpson wrote a column about it, and as a prominent chronicler, it did help.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous produisions intéressait surtout ->

Date index: 2024-09-10
w