Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous prenons aussi acte » (Français → Anglais) :

Lorsque nous considérons que quelque chose est « sûr », nous prenons en compte non seulement la probabilité d'effets dangereux, mais aussi des facteurs tels que les avantages éventuels et l'existence d'alternatives.

When we decide whether something is 'safe', we consider not only the likelihood of harm but also factors such as the likely benefits and the existence of alternatives.


Si nous prenons aussi les taxes que nous facturons aux chemins de fer, nous voyons aussi que la Saskatchewan dépense plus de 85 p. 100 des recettes fiscales à la remise en état, à l'entretien et à la construction de l'infrastructure de la province.

If we also took the rail taxes that we charge the railroads, one would see that Saskatchewan spends more than 85% of its tax revenue on repairing, maintaining and building infrastructure in the province.


Nous veillerons à ce que les travailleurs canadiens se voient offrir en premier les emplois disponibles. Toutefois, nous prenons aussi des mesures vigoureuses pour protéger les travailleurs étrangers temporaires qui viennent occuper les emplois laissés vacants par les Canadiens.

We are going to ensure that Canadian workers have the first shot at all available jobs, but we have also taken strong steps to ensure that the temporary foreign workers who do come to fill the jobs when no Canadian is available are protected.


Mais nous ne tirerons véritablement les leçons de la crise que si nous prenons aussi des mesures fortes pour restaurer la confiance des investisseurs et des consommateurs dans le système financier.

However, we will not truly have learnt from the crisis unless we also adopt strong measures to restore investors' and consumers' trust in the financial system.


Nous prenons aussi acte du fait que le parlement vietnamien, l’Assemblée nationale, a exprimé son envie d’entamer un dialogue constructif avec cette Assemblée sur ces questions ainsi que sur d’autres.

We also note that Vietnam’s parliament, the National Assembly, has expressed an interest in entering into a constructive dialogue with this House on these and other issues.


Nous prenons donc acte au procès-verbal que vous n'êtes pas d'accord avec la décision de la Conférence des présidents.

It will therefore be recorded in the Minutes that you are not in favour of the decision taken by the Conference of Presidents.


Nous prenons également acte des communications de 1996 et d'avril 2001 sur les liens entre l'aide d'urgence, la réhabilitation et le développement, ainsi que de la communication du 28 mai 1999 sur la coopération avec les États ACP impliqués dans des conflits armés, qui contient des propositions pour renforcer le contrôle des fonds communautaires.

We also note the Communications of 1996 and April 2001 on linking relief, rehabilitation and development, as well as the Communication on Cooperation with ACP countries in Armed Conflicts of 28 May 1999, which includes proposals to enhance the control of Community Funds.


Ensuite, les perspectives dans lesquelles ces décisions sont prises peuvent aussi être différentes ou peuvent se retrouver dans un document unique ; le problème est que, nous - au sein de commissions, dans le travail quotidien - continuons à effectuer un travail de convergence, d'étude et d'analyse, nous prenons péniblement acte des problèmes, c'est ce que nous sommes en train de faire mai ...[+++]

Moreover, it does not matter whether the standpoints from which these decisions are taken are different or whether they can coexist in a single document; the truth of the matter is that we – in our committees and in our daily work – constantly perform a task of convergence, study and analysis, of laborious recording of the issues, something we are doing now.


Nous prenons également acte de l'approche du Secrétaire général des Nations Unies, qui préconise d'agir immédiatement sur les aspects environnementaux dans le cadre de l'aide humanitaire à la région".

We further noted the approach of the Secretary General of the United Nations to act immediately on the environmental aspects as part of the humanitarian assistance to the region".


Prenons, pour ce qui est de ces derniers mois, de ces dernières années, l'article 6 du traité d'Amsterdam, la confirmation du poids et du rôle de l'Union européenne s'agissant des principes de liberté, de démocratie, de respect des droits de l'homme, ou encore la constitution du Tribunal pénal international. Prenons aussi ce besoin que nous ressentons tous de donner plus de force à l'article 7 de la Charte de l'ONU de façon à pouvoir garantir le respec ...[+++]

We have been considering, over the course of recent months and years, Article 6 of the Treaty of Amsterdam, the reaffirmation of the importance and role in the European Union of the principles of freedom, democracy and respect for human rights, and also the creation of the International Criminal Court and the need we all feel to give greater authority to Article 7 of the UN Charter in order to guarantee respect for human rights, eliminating any humanitarian intervention from rationales which are not based purely and simply on respect for these rights: all of this tells us that a great deal of progress has been made.




D'autres ont cherché : lorsque nous     nous prenons     aussi     aussi des facteurs     nous     nous prenons aussi     nous prenons aussi acte     prenons donc acte     ainsi     prenons également acte     prises peuvent aussi     prenons péniblement acte     besoin que nous     prenons     international prenons aussi     charte     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous prenons aussi acte ->

Date index: 2024-10-14
w