Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pouvons tabler là-dessus » (Français → Anglais) :

L'OTAN est très puissante et efficace, il nous semble donc très important de tabler là-dessus.

NATO has a very powerful and successful record that we feel is very important to build on.


Je voudrais demander au représentant présent de la Présidence hongroise si nous pourrions tabler-dessus et demander à M. Ciolos, commissaire européen pour l’agriculture, quelle solution il envisage vis-à-vis de la spéculation sur les denrées alimentaires.

I must ask the attending representative of the Hungarian Presidency whether we can by any chance count on this, and I ask Mr Cioloş, EU Commissioner for Agriculture, what solution he envisages to food-related speculations.


Je ne pense pas que nous pouvons revenir là-dessus.

I do not think we can go back on that.


Ces dernières nous donne le signal que nous ne pouvons continuer sur la même voie. Grâce à la baisse des prix des emprunts et des importations, nous avons vécu au-dessus de nos moyens et nous ne pouvons continuer à consommer au même rythme.

They are a signal that we cannot continue as we are and that, thanks to borrowing that has been too cheap and imports that have been too cheap, we have all been living above our means and we cannot go on consuming at the same rate.


En effet, relativement à des sujets aussi complexes que celui-là, où il y a une connotation économique de plusieurs dizaines de millions de dollars, lorsqu'on voit qu'on a justement la participation acquise des différents intervenants, on doit tabler là-dessus (1520) C'est donc dans ce sens que je pense que la motion qui nous est présentée ne peut être acceptée.

In fact, when it comes to such complex issues as this, where there is an economic context involving tens of millions of dollars, when we see that various stakeholders are taking part, we must take advantage of it (1520) Consequently, I think that the motion before us today cannot be agreed to.


- (DE) Monsieur le Président, même si nous nous abstiendrons lors du vote sur le remplacement, nous pouvons accepter la substance de ces arguments, mais je voudrais souligner une fois encore - et j’espère que nous sommes d’accord là-dessus - que nous émettrons des objections quant aux mesures prises en Libye et que nous continuerons à défendre les intérêts des infirmières libyennes et du personnel médical, comme nous l’avons fait d ...[+++]

– (DE) Mr President, even though we shall be abstaining in the vote on the replacement, we can go along with the substance of these arguments, but I would like once again to emphasise – and I hope that we agree on this – that we will be raising objections to the actions taken in Libya and shall be continuing to defend the interests of the Libyan nurses and the medical personnel as we have done in the past.


Trois ou quatre commissaires rentrent déjà dans leurs pays - ce qui prouve qu’il y a une vie après l’Union européenne - mais cela pose un sérieux problème: nous ne pouvons pas tabler sur une situation où un commissaire reste en place pour une durée de dix mois seulement.

We already have at least three or four Commissioners who are returning to their countries – which demonstrates that there is life after the European Union – but this is raising a serious problem: we cannot continue with a situation in which a Commissioner is in office for just ten months.


Nous pouvons spéculer là-dessus, mais nous pouvons aussi demander à nos amis dans la province s'ils étaient au courant de ces négociations.

We can leave that to speculation, but we can ask our friends in the province as to whether or not they were knowledgeable about any such negotiations.


Je crois que nous le sommes déjà, d'ailleurs, et que nous pouvons tabler là-dessus pour garantir à la nouvelle économie du Canada sa juste part du marché international dans le secteur de l'assainissement de l'environnement.

I believe we already are and we can build on that to make sure in the new economy Canada gets its fair share of international business for cleaning up the environment.


J'espère que nous pourrons tabler là-dessus tant pour les indemnités de subsistance que pour l'entraînement, le matériel, les sciences du sport et la tenue de compétitions internationales afin que nos jeunes athlètes puissent participer à davantage de compétitions internationales plus tôt dans leur développement.

I hope we can build on that both for direct living expense assistance such as this as well as more assistance for coaching, equipment, sports science and hosting of international events, so these young athletes can get more exposure to high competition at an earlier stage in our country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons tabler là-dessus ->

Date index: 2022-08-30
w