Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pouvons renvoyer ceux " (Frans → Engels) :

Aucune indication ne nous permet de dire que les immigrants ou les ressortissants qui arrivent de pays étrangers sont plus susceptibles d'appartenir à des gangs, mais nous pouvons renvoyer ceux qui participent à des activités criminelles ou ont des comportements qui menacent la sécurité.

Now, we have no indication to say that immigrants or people arriving from other countries have a higher rate of being involved in gangs, but for those who are involved in criminality or in other forms of behaviour that challenge security, one of the solutions we use is to send them back.


À mesure que les conditions météorologiques sont plus clémentes, nous devons intensifier notre coopération: travailler avec les pays tiers, protéger les frontières extérieures de l'UE tout en accueillant ceux qui en ont besoin et en veillant à renvoyer rapidement ceux qui n'ont pas le droit de rester sur le territoire de l'UE.

As the weather improves, we must redouble our cooperation – working with third countries, protecting our EU external borders, together giving refuge to those who need it and ensuring that those who have no right to remain in the EU are quickly returned.


Nous pouvons renvoyer ce projet de loi sans amendement; nous pouvons le renvoyer avec amendements ou nous pouvons recommander au Sénat de ne pas l'adopter en donnant nos raisons.

We can report the bill without amendment; we can report it with amendments; or we can recommend the Senate not proceed, and give our reasons.


Nous voulons tous tendre la main à ceux qui, d'une manière générale, ont besoin de l'aide du Canada, mais nous ne devons ni ne pouvons tolérer ceux qui abusent de notre générosité.

We all want to help others who generally need Canada's assistance, but we should not and cannot tolerate those who abuse our generosity.


– Mesdames et Messieurs, juste afin de préciser ce sur quoi nous votons maintenant, nous ne pouvons renvoyer cette proposition en commission car elle n’émane pas d’une commission, mais nous pouvons reporter le vote.

– Ladies and gentlemen, just to make it clear what it is that we are now voting on, we cannot refer this back to committee as it did not come from a committee, but we can postpone the vote.


– Mesdames et Messieurs, juste afin de préciser ce sur quoi nous votons maintenant, nous ne pouvons renvoyer cette proposition en commission car elle n’émane pas d’une commission, mais nous pouvons reporter le vote.

– Ladies and gentlemen, just to make it clear what it is that we are now voting on, we cannot refer this back to committee as it did not come from a committee, but we can postpone the vote.


C'est pourquoi nous ne pouvons renvoyer à la conférence intergouvernementale les questions délicates qui restent encore à résoudre.

That is why we cannot delegate the task of settling the sensitive issues still pending to the Intergovernmental Conference.


Elle conclut que le vieillissement de la population est un défi que nous pouvons relever si nous créons les conditions favorables d'un soutien adapté pour ceux qui veulent avoir des enfants et si nous tirons le meilleur parti des opportunités offertes par des vies plus longues, plus productives et en meilleure santé.

It concludes that we can take up the challenge of the ageing population if we create conditions in support of people who wish to realise their desire to have children and take full advantage of the opportunities offered by longer and more productive lives in better health.


Pour moi, l'Albanie est un pays vers lequel nous pouvons renvoyer les réfugiés.

For me, Albania is a country to which we can send people back.


Même en cas de moratoire, nous pouvons renvoyer les demandeurs à des pays tiers, et ceux-ci renvoient les demandeurs au pays auquel nous ne les aurions pas renvoyés nous-mêmes.

Even when we have moratoria, we will remove to intermediate countries, which in turn will remove to the country we will not remove to.




Anderen hebben gezocht naar : nous pouvons renvoyer ceux     plus clémentes nous     nous devons     veillant à renvoyer     accueillant ceux     nous     nous pouvons     nous pouvons renvoyer     pouvons     main à ceux     quoi nous     nous ne pouvons     pouvons renvoyer     c'est pourquoi nous     défi que nous     nous pouvons relever     adapté pour ceux     vers lequel nous     lequel nous pouvons     ceux-ci     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons renvoyer ceux ->

Date index: 2022-11-14
w