Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pouvons raisonnablement nous attendre " (Frans → Engels) :

Nous pouvons raisonnablement nous attendre à ce que les juges interprètent ce libellé de façon à inclure les pierres tombales clairement marquées des personnes tuées à la guerre.

We can then reasonably expect that judges would interpret objects associated with honouring or remembering to include those clearly marked gravestones of persons killed in war.


Du point de vue strict des précédents, il est difficile même d'écrire un mémoire disant: «Voici à quelle interprétation du libellé nous pouvons raisonnablement nous attendre».

From a strict precedent standpoint, it is difficult even to write a brief that says, " Here is what we can reasonably expect the interpretation of the language to be'. '


Tout ce que nous pouvons dire, c'est que si aucun changement ne se produit, si les conditions demeurent inchangées, nous pouvons raisonnablement nous attendre à ce que le TPA pour telle et telle espèce favorise la reconstitution ou entraîne l'effondrement des stocks.

All we can say is that provided things don't change, provided all things are the way they are now, we can reasonably expect that a TAC of such-and-such will allow the stock to rebuild or collapse or what have you.


Nous ne pouvons toutefois pas rester inactifs et attendre que des progrès technologiques potentiellement importants émergent des laboratoires et soient ensuite commercialisés après un parcours souvent long et difficile.

But, at the same time, we cannot sit back and wait for such potentially game-changing breakthroughs to emerge from the laboratories and make the often long and arduous journey to market.


Nous pouvons raisonnablement nous attendre à ce que les hommes et les femmes de bonne volonté, et qui ont une conscience, mettent tout en oeuvre pour que cessent les actes répréhensibles qu'ils voient se commettre, mais seulement dans la mesure où le climat en milieu de travail est tel que leur dénonciation ne risque pas de leur causer des ennuis dans l'immédiat ou à l'avenir.

We can reasonably expect that men and women of goodwill and conscience will take effort to stop wrongdoing as they see it happen, but only as long as the workplace climate is such that the person attempting to stop the wrongdoing is not endangering his or her employment comfort either now or in the future.


Nous ne pouvons toutefois pas rester inactifs et attendre que des progrès technologiques potentiellement importants émergent des laboratoires et soient ensuite commercialisés après un parcours souvent long et difficile.

But, at the same time, we cannot sit back and wait for such potentially game-changing breakthroughs to emerge from the laboratories and make the often long and arduous journey to market.


Nous pouvons raisonnablement nous attendre à ce que ces chiffres soient facilement dépassés et à ce que le pourcentage d'augmentation se maintienne avec l'introduction de l'euro, qui réduira les transactions intra-communautaires, éliminera les risques et les coûts liés au change pour les entreprises, tout en développant les opportunités d'investissements intra-communautaires.

We can reasonably expect that these figures will be easily surpassed and the rate of increase maintained as the establishment of the euro reduces intra-Community transactions, eliminates exchange risk and exchange cost for enterprises whilst at the same time increasing intra-Community investment opportunities.


S’il est vrai que la transition vers une économie à faible intensité carbonique prendra des décennies et touchera chaque secteur de l'économie, nous ne pouvons pas nous permettre d’attendre pour agir.

The transition to a low carbon economy will take decades and touch every sector of the economy, but we cannot afford to delay action.


Je crois que nous pouvons raisonnablement nous attendre à des coûts de nettoyage de l'ordre d'environ un quart de milliard de dollars.

I think we can confidently expect it will cost one-quarter of a billion dollars to clean it up by the time we are finished.


Pouvons-nous nous attendre à des déclarations qui, si ces pays adhéraient à l'Union européenne, permettraient un avenir dégagé, ce que nous souhaitons tous, naturellement ? Nous voulons qu'on se tienne à la date de 2004 afin que ces peuples puissent participer aux prochaines élections européennes.

Can we take as our starting point statements which, if these countries join the European Union, will make it possible for them to have a future with a clear record, which we of course very much want? We want the 2004 deadline to be adhered to, so that these peoples can take part in the next European elections.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons raisonnablement nous attendre ->

Date index: 2022-07-08
w