Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois que nous pouvons raisonnablement nous attendre " (Frans → Engels) :

Du point de vue strict des précédents, il est difficile même d'écrire un mémoire disant: «Voici à quelle interprétation du libellé nous pouvons raisonnablement nous attendre».

From a strict precedent standpoint, it is difficult even to write a brief that says, " Here is what we can reasonably expect the interpretation of the language to be'. '


Tout ce que nous pouvons dire, c'est que si aucun changement ne se produit, si les conditions demeurent inchangées, nous pouvons raisonnablement nous attendre à ce que le TPA pour telle et telle espèce favorise la reconstitution ou entraîne l'effondrement des stocks.

All we can say is that provided things don't change, provided all things are the way they are now, we can reasonably expect that a TAC of such-and-such will allow the stock to rebuild or collapse or what have you.


Nous pouvons raisonnablement nous attendre à ce que les juges interprètent ce libellé de façon à inclure les pierres tombales clairement marquées des personnes tuées à la guerre.

We can then reasonably expect that judges would interpret objects associated with honouring or remembering to include those clearly marked gravestones of persons killed in war.


Nous ne pouvons pas, raisonnablement, nous attendre à ce que les pays en développement paient pour les conséquences d’un problème provoqué par le monde occidental.

We cannot reasonably expect developing countries to pay for the effects of a problem that the Western World has caused.


Nous ne pouvons pas, raisonnablement, nous attendre à ce que les pays en développement paient pour les conséquences d'un problème provoqué par le monde occidental.

We cannot reasonably expect developing countries to pay for the effects of a problem that the Western World has caused.


Nous pouvons raisonnablement nous attendre à ce que les hommes et les femmes de bonne volonté, et qui ont une conscience, mettent tout en oeuvre pour que cessent les actes répréhensibles qu'ils voient se commettre, mais seulement dans la mesure où le climat en milieu de travail est tel que leur dénonciation ne risque pas de leur causer des ennuis dans l'immédiat ou à l'avenir.

We can reasonably expect that men and women of goodwill and conscience will take effort to stop wrongdoing as they see it happen, but only as long as the workplace climate is such that the person attempting to stop the wrongdoing is not endangering his or her employment comfort either now or in the future.


Je crois que nous pouvons raisonnablement nous attendre à des coûts de nettoyage de l'ordre d'environ un quart de milliard de dollars.

I think we can confidently expect it will cost one-quarter of a billion dollars to clean it up by the time we are finished.


Nous pouvons raisonnablement nous attendre à ce que ces chiffres soient facilement dépassés et à ce que le pourcentage d'augmentation se maintienne avec l'introduction de l'euro, qui réduira les transactions intra-communautaires, éliminera les risques et les coûts liés au change pour les entreprises, tout en développant les opportunités d'investissements intra-communautaires.

We can reasonably expect that these figures will be easily surpassed and the rate of increase maintained as the establishment of the euro reduces intra-Community transactions, eliminates exchange risk and exchange cost for enterprises whilst at the same time increasing intra-Community investment opportunities.


- (EN) À l'adresse de M. Howitt, je dirai tout d'abord que nous pouvons raisonnablement attendre de meilleurs résultats sur le terrain si nous tenons compte de la possibilité de financer, par exemple, des actions du HCR en nous orientant davantage sur les programmes.

– First to Mr Howitt, we can realistically expect better results on the ground if we look at the ability of being able to fund, for example, UNHCR actions in a more programme-based manner.


Nous ne pouvons pas raisonnablement nous attendre à ce que le monde agricole ait sur cette question l'avis pondéré dont la communauté dans son ensemble a besoin.

We cannot reasonably expect the farming community to have the balanced view of this issue that the wider community needs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que nous pouvons raisonnablement nous attendre ->

Date index: 2022-10-30
w