Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quand pouvons-nous espérer voir des changements?

Vertaling van "nous pouvons enfin espérer voir arriver " (Frans → Engels) :

De plus, nous pouvons enfin espérer voir arriver la fin de périodes expérimentales successives et la mise en place d’une sécurité juridique pour un problème qui existe depuis très longtemps. En temps de crise, ces mesures peuvent représenter un stimulant important pour un certain nombre de secteurs.

Moreover, at long last we can look forward to ending a time of consecutive experimental periods, and to legal certainty for a problem that has been around for a very long time. In times of crisis, these measures can be an important incentive for a number of industries.


Le sénateur Fraser : Quand pouvons-nous espérer voir le projet de loi n 4 de la même série?

Senator Fraser: When can we expect to see number four in the series?


Quand pouvons-nous espérer voir des changements?

When we can expect to see some change in that?


Grâce à ce paquet, nous pouvons enfin espérer achever la libéralisation du marché intérieur de l'énergie dans l'UE.

With this package, we can finally hope to complete the liberalisation of the internal energy market within the EU.


Cela veut-il dire que nous pouvons enfin espérer un véritable marché du transport routier pour les services de transport par autocars et autobus, qui soit ouvert et compétitif et qui garantisse les conditions les plus rigoureuses en termes de sécurité routière?

Will this mean that we can finally hope for a real road transport market for coach and bus services that is open and competitive and that guarantees the most stringent conditions in terms of road safety?


S’il ne nous est pas possible d’arriver à un accord entre les 27 États membres de l’UE, comment pouvons-nous espérer faire s’entendre les 39 pays de la CBE?

If we cannot reach an agreement between the 27 Member States of the EU, how can we hope to find common ground between the 39 countries in the EPC?


Madame le leader du gouvernement au Sénat est-elle au courant de la réaction du gouvernement et, dans l'affirmative, quand pouvons-nous espérer voir ce projet de loi?

I ask the Leader of the Government in the Senate whether she is aware of the response of the government, and if so, when can we expect such legislation?


Dans ce contexte, j’espère de tout cœur, tout comme M. Posselt et le reste d’entre nous naturellement, que la frontière va cesser d’exister et que la Corée du Nord cessera d’exister sous sa forme actuelle, mais nous ne pouvons pas espérer que cela arrive si nous n’exprimons pas notre plus fervente solidarité à l’égard des réfugiés de Corée du Nord.

Against this backdrop, I fervently hope, along with Mr Posselt, and the rest of us, of course, that the border will cease to exist and that North Korea will cease to exist in its current form, yet we cannot wait for that to happen before offering the highest expression of our solidarity with the refugees from North Korea.


Voici ma question au leader du gouvernement au Sénat: étant donné que le début de juin est maintenant passé et que le mois d'août approche rapidement, quand pouvons-nous espérer voir le programme de remplacement de LSPA?

My question for the Leader of the Government in the Senate is: Since, by my calendar, early June has now come and gone and August is rapidly approaching, when can we expect to see a replacement program for TAGS?


Si nous adoptons trop souvent une telle attitude, comment pouvons-nous espérer en arriver à des solutions?

If we're saying that in too many cases, how do we arrive at some solutions?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons enfin espérer voir arriver ->

Date index: 2023-10-22
w