Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fraser quand pouvons-nous " (Frans → Engels) :

Le sénateur Fraser : Quand pouvons-nous espérer voir le projet de loi n 4 de la même série?

Senator Fraser: When can we expect to see number four in the series?


Nos citoyens ont aujourd'hui de vraies inquiétudes, qui sont les nôtres, quand le Home Office envoie des lettres de reconduite à la frontière ou semble ignorer des décisions de la High Court comme nous pouvons le lire dans la presse.

Our citizens have real concerns today – which we share – when the Home Office sends deportation letters or appears to defy High Court orders, as we read in the press.


Mme Fraser: Nous pouvons examiner ce que fait Transports Canada, mais nous ne pouvons pas examiner ce que font les administrations aéroportuaires.

Ms. Fraser: We can go back to Transport Canada to see what they are doing, but we have no mandate to go to the airport authorities to see what is occurring there.


«Nous ne pouvons pas rester les bras croisés quand nos producteurs et consommateurs font l'objet de pratiques commerciales déloyales.

"We cannot sit on our hands seeing our producers and consumers being hit by unfair trading practices.


Quand il s’agit d’éliminer des entraves aux échanges, nous ne pouvons à l’évidence nous limiter à un seul instrument ou mécanisme, mais nous devons plutôt recourir à un large éventail d’instruments, tant formels qu’informels, allant de la négociation et du dialogue à la diplomatie commerciale, ou d’interventions ad hoc à des investissements à plus long terme.

It is clear that we can not rely on a single avenue or mechanism to tackle trade barriers. We can draw on a broad range of instruments, from formal to informal, from negotiation and dialogues to trade diplomacy measures, from ad hoc interventions to more long-term investments.


Quand il s’agit d’éliminer des entraves aux échanges, nous ne pouvons à l’évidence nous limiter à un seul instrument ou mécanisme, mais nous devons plutôt recourir à un large éventail d’instruments, tant formels qu’informels, allant de la négociation et du dialogue à la diplomatie commerciale, ou d’interventions ad hoc à des investissements à plus long terme.

It is clear that we can not rely on a single avenue or mechanism to tackle trade barriers. We can draw on a broad range of instruments, from formal to informal, from negotiation and dialogues to trade diplomacy measures, from ad hoc interventions to more long-term investments.


Dans ma circonscription, celle de Burnaby New Westminster, nous l'avons vu avec le port de Fraser où l'administration portuaire a été forcée de dépenser quelque 3 millions de dollars par année pour financer le dragage du fleuve Fraser, quand tout cet argent aurait dû être consacré à l'entretien et à l'amélioration de l'infrastructure des transports.

In my own riding of Burnaby New Westminster, we have seen with Fraser port that the Fraser Port Authority is being obliged to spend approximately $3 million a year to fund dredging of the Fraser River, when that money should be going toward maintaining and enhancing the capital infrastructure that is needed in transportation with the Fraser Port Authority.


Quand pouvons-nous escompter un avis clair et définitif sur les potentialités ou les dangers de la recherche génétique telle qu'elle est appliquée concrètement dans l'agriculture ?

How soon can we expect a clear and definitive view on the potential or otherwise of genetic research as applied to practical farming?


Quand pouvons-nous nous attendre à un effort concerté de la part des ministres fédéraux pour nous assurer qu'il n'y a plus de nonchalance, comme cela a été le cas jusqu'ici, et que nous sommes en mesure de réagir rapidement et avec force à tout acte de terrorisme commis au Canada?

When can we expect some kind of a concerted effort by ministers of departments to give the reassurance that we are not in a " don't-worry-be-happy" mode, as has been the case to date, and that we are in fact in a mode that will respond quickly and forcefully to any acts of terrorism in Canada?


Quand pouvons-nous attendre du gouvernement qu'il finance l'efficacité énergétique et qu'il révise le Code national du bâtiment, ce qui est l'une des principales mesures réclamées par les gens? Quand fixera-t-il le prix du carbone pour déclencher des investissements?

When can we expect action by the government to expedite funding for energy efficiency and to revise the national building code, one of the main measures that people are waiting for, and to put a price on carbon to trigger investment?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fraser quand pouvons-nous ->

Date index: 2024-03-29
w