Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pouvons déjà constater aujourd » (Français → Anglais) :

M. Miguel Arias Cañete, commissaire pour l'action pour le climat et l'énergie, a déclaré: «Grâce au fort engagement au niveau politique que nous avons constaté aujourd'hui, et aussi à la mobilisation judicieuse des fonds de l'UE, nous allons continuer à compléter l'infrastructure énergétique dont la région a besoin.

Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said: “Thanks to the high level political commitment we have witnessed today, and to the smart mobilisation of EU funds, we will continue to complete the energy infrastructure the region needs.


M Věra Jourová, commissaire chargée de la justice, des consommateurs et de l'égalité des genres, a déclaré à ce propos: «Bien que ce nouvel outil en soit encore à ses débuts, nous pouvons déjà affirmer que la plateforme de règlement en ligne des litiges a été bien accueillie par les consommateurs.

Věra Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, said: "While we are still in an early phase of this new tool, we can already say that the Online Dispute Resolution platform has been well received by consumers.


Dans l'intervalle, nous avons déjà constaté des résultats significatifs et concrets.

In that time, we have already witnessed significant and concrete achievements.


Nous pouvons déjà constater des changements réels à cet égard.

Here we already see real changes.


Notre partenariat stratégique est venu renforcer encore nos relations bilatérales et nous a aidés à coordonner nos positions dans les enceintes internationales, comme nous pouvons le constater aujourd'hui à la veille des importants sommets du G20 et Rio+20.

Our Strategic Partnership further strengthened our bilateral relations and helped us to coordinate our positions in the multilateral arena, as we can see today on the eve of important G20 and Rio + 20 Summits.


Aujourd'hui, nous ne cherchons pas simplement ce que nous pouvons faire pour l'Afrique mais ce que nous pouvons faire ensemble avec l'Afrique».

Today, we don't simply look at what we can do for Africa but what we can do with Africa, together".


Nous avons écouté l'argumentation de la communauté scientifique en faveur d'une infrastructure au service de la science ouverte, et grâce au plan global que nous présentons aujourd'hui, nous pouvons nous mettre au travail.

We listened to the scientific community's plea for an infrastructure for Open Science and with this comprehensive plan we can get down to work.


Or, nous pouvons déjà constater que le gouvernement conservateur n'a pas tenu parole à cet égard, lui qui a annoncé hier qu'il n'y aurait pas de vote, qu'il pourrait y avoir un débat ou qu'un avis pourrait être donné.

Already we have seen the Conservative government break its promise just by its announcement yesterday that there will not be a vote, that there may be some debate or notice.


Nous ne pouvons que constater aujourd'hui les mêmes manigances, volte-face, manque de leadership et manque d'intégrité de la part du gouvernement dans le dossier du réchauffement de la planète, question qui revêt une importance primordiale pour les Canadiens et le monde entier.

We now see the same manipulation, posturing, lack of leadership and failing integrity of this government with respect to the global warming issue that is of such fundamental importance to Canadians and the world.


Une telle démarche implique un long processus de rapprochement, mais nous pouvons déjà constater une meilleure compréhension sur plusieurs thèmes tels que le commerce et l'investissement et le commerce et la concurrence.

This will involve a long process of rapprochement, but we can already see some promising movement on several issues, such as trade and investment and trade and competition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons déjà constater aujourd ->

Date index: 2023-05-28
w