Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons déjà constater " (Frans → Engels) :

Nous pouvons déjà constater des progrès.

We are already seeing progress.


Nous pouvons déjà constater une tendance: le nombre de familles à faible revenu qui ont des enfants diminue.

We do see the trends in terms of numbers of families with children in low income going down.


Nous pouvons déjà constater des changements réels à cet égard.

Here we already see real changes.


Nous pouvons déjà constater que les jeunes gens éprouvent des difficultés à trouver un emploi, aussi l’allongement du congé de maternité réduira-t-il plus encore la compétitivité des femmes sur le marché du travail vis-à-vis des hommes.

We can already see that it is difficult for young people to find jobs, and extending maternity leave will reduce women’s ability to compete with men in the job market still further.


Plusieurs mois se sont écoulés depuis cette résolution, et nous pouvons déjà constater que certaines de ses dispositions n’ont pas été observées.

Several months have gone by since that resolution, and we can already see that some of its provisions have not been observed.


Nous pouvons déjà constater qu’après la hausse du prix des visas, le nombre de citoyens bélarussiens se rendant dans l’Union européenne a affiché une baisse sensible.

We can already see that after the visa price rise there has been a visible and drastic fall in the numbers of Belarusian citizens travelling to the EU.


Or, nous pouvons déjà constater que le gouvernement conservateur n'a pas tenu parole à cet égard, lui qui a annoncé hier qu'il n'y aurait pas de vote, qu'il pourrait y avoir un débat ou qu'un avis pourrait être donné.

Already we have seen the Conservative government break its promise just by its announcement yesterday that there will not be a vote, that there may be some debate or notice.


En mai prochain, la Hongrie fêtera le cinquième anniversaire de son entrée dans l’Union européenne et nous pouvons déjà constater que l’Union européenne n’est pas anonyme, mais que l’UE c’est nous, la somme de chacun des citoyens.

This May it will be five years since Hungary joined the European Union, and we can already see that the European Union is not faceless, but that the EU is us, the sum of all individual citizens.


- (EN) Madame la Présidente, il y a une dizaine d’années, les spéculations sur le changement climatique allaient bon train, mais aujourd’hui celui-ci est devenu une réalité et nous pouvons déjà constater ce qui nous attend dans l’avenir: les populations de l’Arctique assistent à la disparition des glaces de l’Arctique; les habitants des bidonvilles d’Amérique latine et d’Asie du Sud subissent des tempêtes et des inondations désastreuses; les Européens constatent la fonte des glaciers, des feux forêt et des vagues de chaleur mortelles.

– Madam President, a decade ago there was much speculation about climate change, but today it is very much a reality as we see the future unfolding before our eyes. The Arctic people see it in disappearing Arctic ice; the shantytown dwellers of Latin America and southern Asia see it in lethal storms and floods; Europeans see it in disappearing glaciers, forest fires and fatal heatwaves.


Une telle démarche implique un long processus de rapprochement, mais nous pouvons déjà constater une meilleure compréhension sur plusieurs thèmes tels que le commerce et l'investissement et le commerce et la concurrence.

This will involve a long process of rapprochement, but we can already see some promising movement on several issues, such as trade and investment and trade and competition.




Anderen hebben gezocht naar : nous pouvons déjà constater     pouvons déjà constater     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons déjà constater ->

Date index: 2025-03-28
w