Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pouvons adopter ce texte mais nous devrons néanmoins " (Frans → Engels) :

Nous pouvons adopter ce texte mais nous devrons néanmoins prendre une décision par la suite au sujet de l'article 5.

We can adopt this and then we still have to deal with clause 5.


Idéalement, ce que nous devrions faire si nous le pouvions—et c'est un gros si—c'est de trouver le moyen d'adopter ce projet de loi sous sa forme actuelle—et j'appuie le projet de loi mais, néanmoins.Je pense que le texte actuel ne met pas ces gens à l'aise.

Ideally, what we need to do if we can—and that's a big if—is to find a way for the bill as it stands now—and I support the bill, but nevertheless.I think the bill as it stands now does not put these people at ease.


Je pense néanmoins que nous pouvons adopter une mesure législative qui permettra d'établir une norme pas seulement au Canada, mais dans le reste du monde aussi.

However, I do think we can pass legislation that will set a standard, not only for Canada but for the rest of the world.


La France était d’accord avec la Commission mais il faut être réaliste: nous ne pouvons adopter un autre texte à l’unanimité.

France thought the same as the Commission, but we have to be realistic. We could unanimously adopt a different text.


Nous pouvons le constater dans ce document, de même que la tentative d’adopter l’approche holistique, une tentative qui n’a pas eu le succès que nous imaginions mais qui est néanmoins sur la bonne voie.

We can also see something of that in there, as well as the attempt to take the holistic approach, which has not succeeded in quite the way we imagined it would, but is nevertheless on the right track.


Nous pouvons y apporter de légères modifications, mais la seule façon de le faire à l'étape de la troisième lecture est de le renvoyer à un comité ou de l'adopter en troisième lecture et de le soumettre au Sénat qui pourrait aider à clarifier le texte ou, au besoin, à corriger un problème.

We can tweak it, but the only way to tweak it at third reading is either to refer it back to committee, or to pass it at third reading and let it go to the Senate and maybe it can help to clarify the bill or, if necessary, correct a problem.


En tant que médecin, je souhaiterais que les textes nécessaires soient adoptés aussi rapidement que possible, mais je suppose que la complexité de la matière est telle que, comme le dit le vieil adage romain, nous devrons «nous hâter lentement».

Being a physician, I should like to see the necessary documents adopted as soon as possible, but I assume that the matter is so complex that the old Roman adage of ‘hurry up slowly’ applies here.


Alors, bien que nous ayons pu examiner et lire le rapport et que tous les membres présents sont d'accord avec le texte et les recommandations, néanmoins, comme nous n'avons pas le quorum en l'absence des membres du Parti conservateur et du Bloc québécois, nous ne pouvons pas adopter ce rapport et, par conséquent, nous ne pourron ...[+++]

So although we have been able to go through and read the report and all the members present agree to the text and to the recommendations, nonetheless, because we do not have quorum in the absence of the Conservative members and the Bloc québécois members, we are not able to adopt this report and therefore will not be able to table it in the House of Commons until this problem is resolved.


Nous pouvons dès lors dire que le texte adopté en commission de l’agriculture et du développement rural est le meilleur possible, mais que d’autres aménagements devront encore être effectués.

So we can say that the text adopted in the Committee on Agriculture and Rural Development is the best possible text, but it nonetheless requires further modifications.


Nous ne pouvons nous satisfaire d'une Europe adoptant de plus en plus de textes déshumanisés et trop éloignés des besoins des populations, qui en sont souvent les victimes dans leur vie quotidienne. Et ce, d'autant plus que, souvent, le flou de ces textes fait que le dernier mot revient à une Cour de justice qui, par son pouvoir d'interprétation, s'érige en véritable pouvoir législatif, mais sans aucun contrôle ...[+++]

We cannot be content with a Europe adopting ever more dehumanised texts that are too far removed from the needs of the people, who are often the victims of such texts in their daily lives, especially when the vague nature of such texts often means that the final decision is made by the Court of Justice which, by dint of its power of interpretation, sets itself up as a true legislative authority, but without any political supervision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons adopter ce texte mais nous devrons néanmoins ->

Date index: 2021-05-21
w