Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pouvions négocier » (Français → Anglais) :

M. Bernard Bigras (Rosemont—Petite-Patrie, BQ): Monsieur le Président, je souscris entièrement aux propos de mon collègue, le député du Nouveau Parti démocratique, sauf qu'en 1993, alors que nous avions cru que l'Accord de libre-échange nord-américain constituait un des accords les plus verts que nous pouvions négocier et sur lequel nous pouvions nous entendre sur le plan commercial, force est de constater qu'en vertu du chapitre 11 sur les relations entre les entreprises et le gouvernement, il y a eu de nombreuses contestations judiciaires.

Mr. Bernard Bigras (Rosemont—Petite-Patrie, BQ): Mr. Speaker, I fully endorse the comments of the NDP member.


Je l'explique dans mes diapositives, mais si nous pouvions nous débarrasser de cette action, je dirais que la production reprendrait des tendances «plus normales» des deux côtés de la frontière et que le marché se stabiliserait parce que nous pourrions négocier des changements dans notre politique forestière, en ce qui concerne l'établissement des prix du bois d'oeuvre, par la voie de bulletins de politique, Si nous pouvions négocier avec les Américains pour qu'ils retirent leur action en dumping, et que nous pouvions ensuite mettre en oeuvre, du moins à court terme, une taxe à la frontière au lieu du taux de subvention, nous aurions pro ...[+++]

It is explained in my slides, but if we can get rid of the dumping case, then I would say ``more normal'' production patterns would resume on both sides of the border, and you would get more market stability flowing from a situation where we could negotiate forest policy changes around timber pricing through the policy bulletin route. If we could negotiate with the Americans to get the dumping case withdrawn, and then implement, in the short term at least, a border tax in lieu of the subsidy rate, then we probably have the makings of an interim solution, and a long-term solution driven by long-term policy change.


Nous avons eu plusieurs groupes et nous avons essayé de voir si nous pouvions négocier avec tous.

We had a number of groups and we tried to see if we could negotiate with them.


Voici quelques semaines, nous pouvions encore supposer que nous étions sur la bonne voie en ce qui concerne les négociations, malgré un environnement notoirement difficile et des progrès à peine perceptibles.

We could still assume until a few weeks ago that we were on the right track with the negotiations despite the well-known difficult environment and barely discernible progress.


Je l’ai fait, au nom de cette commission, immédiatement après l’annonce de la suspension, en indiquant que nous ne pouvions nous résigner à un échec définitif des négociations.

I did so, on behalf of that Committee, immediately after the announcement, pointing out that we cannot resign ourselves to a definitive failure of the negotiations.


Je n'hésite pas à dire publiquement que même si je respecte l'avis des sénateurs Kinsella et Lynch-Staunton, je refuse de prendre part à des négociations où l'on tient des propos comme «si nous pouvions négocier» ou «si nous arrivons à le faire avant telle date».

I do not mind saying this publicly: I respect Senator Kinsella's and Senator Lynch- Staunton's views, but I do not want to be part of any negotiating based on " if we can negotiate" or " if we do it by this day" .


Nous pensons que les choses se sont bien déroulées, mais nous leur avons envoyé un message clair : nous savons que l'objectif de juin qu'ils s'étaient fixé et qui a été réaffirmé par le secrétaire général n'a pas été atteint, mais nous leur avons dit que nous ne pouvions pas attendre éternellement, que nous avions besoin d'un signal politique clair et qu'avant le 24 octobre, date à laquelle aura lieu le Conseil européen de Bruxelles de la présidence danoise, l'Union devra connaître cet accord entre les parties, pour pouvoir intégrer toute la problématique du nord de Chypre au ...[+++]

We believe that things have gone well, but we have sent them a very clear message: we know that the objective of June which they had proposed and which the Secretary-General had confirmed has not been complied with, but we have told them that we cannot wait forever and that we need a clear political signal and that, before 24 October, when the Brussels European Council of the Danish Presidency takes place, the Union needs to see this agreement between the two parties, in order to include the whole issue of Northern Cyprus in the mainstream of the negotiations.


Le monde ne serait-il pas différent si nous, responsables politiques, pouvions garder ces mots en mémoire lorsque nous élaborons nos politiques, nos législations, lorsque nous menons des négociations et que nous prenons des décisions ?

Would not the world be a different place if, in our shaping of policy and legislation, in our negotiations and decision-making, we as politicians could keep these words in mind.


Nous avons demandé si nous pouvions avoir accès aux documents portant sur les négociations sur l'élargissement et sur les déclarations et avis liés à la législation en vigueur.

We have asked for details of the enlargement negotiations and to see the declarations and statements associated with current laws.


Le sénateur Moore : Monsieur Farrell, en réponse au sénateur Oliver, vous avez dit que par le passé, nous pouvions négocier, mais que depuis que Visa et MasterCard sont devenues des sociétés cotées en bourse, on ne peut plus le faire.

Senator Moore: Mr. Farrell, in response to Senator Oliver, you said that we in the past could negotiate, but since Visa and MasterCard have become publicly traded companies, you can no longer do that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvions négocier ->

Date index: 2022-12-30
w