Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verts que nous pouvions négocier » (Français → Anglais) :

M. Bernard Bigras (Rosemont—Petite-Patrie, BQ): Monsieur le Président, je souscris entièrement aux propos de mon collègue, le député du Nouveau Parti démocratique, sauf qu'en 1993, alors que nous avions cru que l'Accord de libre-échange nord-américain constituait un des accords les plus verts que nous pouvions négocier et sur lequel nous pouvions nous entendre sur le plan commercial, force est de constater qu'en vertu du chapitre 11 sur les relations entre les entreprises et le gouvernement, il y a eu de nombreuses contestations judiciaires.

Mr. Bernard Bigras (Rosemont—Petite-Patrie, BQ): Mr. Speaker, I fully endorse the comments of the NDP member.


Je l'explique dans mes diapositives, mais si nous pouvions nous débarrasser de cette action, je dirais que la production reprendrait des tendances «plus normales» des deux côtés de la frontière et que le marché se stabiliserait parce que nous pourrions négocier des changements dans notre politique forestière, en ce qui concerne l'établissement des prix du bois d'oeuvre, par la voie de bulletins de politique, Si nous pouvions négocier avec les Américains pour qu'ils retirent leur action en dump ...[+++]

It is explained in my slides, but if we can get rid of the dumping case, then I would say ``more normal'' production patterns would resume on both sides of the border, and you would get more market stability flowing from a situation where we could negotiate forest policy changes around timber pricing through the policy bulletin route. If we could negotiate with the Americans to get the dumping case withdrawn, and then implement, in the short term at least, a border tax in lieu of the subsidy rate, then we probably have the makings of an interim solution, and a long-term solution driven by long-term policy change.


Nous avons eu plusieurs groupes et nous avons essayé de voir si nous pouvions négocier avec tous.

We had a number of groups and we tried to see if we could negotiate with them.


Dans les limites de ce mandat, nous pouvions négocier.

Within this mandate we could negotiate.


Je n'hésite pas à dire publiquement que même si je respecte l'avis des sénateurs Kinsella et Lynch-Staunton, je refuse de prendre part à des négociations où l'on tient des propos comme «si nous pouvions négocier» ou «si nous arrivons à le faire avant telle date».

I do not mind saying this publicly: I respect Senator Kinsella's and Senator Lynch- Staunton's views, but I do not want to be part of any negotiating based on " if we can negotiate" or " if we do it by this day" .


Pour conclure, je me permets également de souligner que nous avons entendu avec une grande inquiétude - comme ce sera le cas prochainement en commission, lorsque vous nous ferez part de vos commentaires à ce sujet - qu’il avait été proposé d’inclure la "boîte verte" dans les négociations.

Let me conclude by saying that it was also with great disquiet that we heard – as we shall shortly do in the committee, when you will give us your comments – that the offer was made to make the Green Box a subject for negotiation.


Nous avons demandé si nous pouvions avoir accès aux documents portant sur les négociations sur l'élargissement et sur les déclarations et avis liés à la législation en vigueur.

We have asked for details of the enlargement negotiations and to see the declarations and statements associated with current laws.


Nous avons sciemment choisi le terme de programme pour signifier que nous sommes disposés à négocier les détails de la Boîte bleue et de la Boîte verte.

We consciously chose the word ‘concept’ to indicate that we are perfectly willing to negotiate on the details of the blue box and the green box.


D’autre part, lorsque jour après jour nous nous plaignons de l’oubli dans lequel paraissent tomber les négociations, tant des accords existants que d’autres nouveaux accords, et du manque d’intérêt que semblent montrer à leur égard la Commission et une partie du Conseil - à ce sujet nous avons les exemples récents de l’Angola, du Cap ...[+++]

Furthermore, when we complain day after day about the fact that negotiations seem to be falling by the wayside, both the existing agreements and new ones, and the lack of interest that both the Commission and sections of the Council seem to be displaying – and here we have the recent cases of Angola, Cape Verde and Kiribati –, it is quite simply suicidal to block a path which is a solid base for the fisheries activities of the Community fleet, and could be even more so in the future.


Le sénateur Moore : Monsieur Farrell, en réponse au sénateur Oliver, vous avez dit que par le passé, nous pouvions négocier, mais que depuis que Visa et MasterCard sont devenues des sociétés cotées en bourse, on ne peut plus le faire.

Senator Moore: Mr. Farrell, in response to Senator Oliver, you said that we in the past could negotiate, but since Visa and MasterCard have become publicly traded companies, you can no longer do that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

verts que nous pouvions négocier ->

Date index: 2023-06-07
w