Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrons réunir " (Frans → Engels) :

Si ce genre de messages peut être transmis.J'espère que nous pourrons réunir des fonds parce que, pour le moment, nous n'avons absolument aucune ressource, quelle qu'elle soit, malgré ce que le gouvernement dit à propos de notre financement par les Tigres tamouls.

If that kind of message can be got out.I'm hoping that we can raise the funds, because at the moment, we have absolutely no funds whatsoever, despite what the government says about our Tamil Tiger funding.


Je voudrais rappeler ce que j’ai signalé en janvier, à savoir qu’une réouverture du débat aux Nations unies à l’heure actuelle, avant l’achèvement de la démarche diplomatique, serait malavisée d’un point de vue stratégique. En effet, il serait assez improbable qu’une telle proposition recueille le soutien de deux tiers des États membres - la condition requise - et cela créerait un précédent négatif en ce sens que les autres États membres pourraient se sentir enclins à réagir en replaçant, en dehors des réunions régulières de l’Assemblée générale, d’autres sujets litigieux à l’ordre du jour. De plus, il y a surtout le fait que nous ne savons pas encore si nous pourrons réunir la majori ...[+++]

Perhaps I might stress what I mentioned back in January, namely that a reopening of the debate in the United Nations at the present time, before the démarche is accomplished, would be strategically ill-advised, it being somewhat improbable that any such proposal would gain the support of two-thirds of the Member States, which is what is required, and this could set a negative precedent, in that other Member States could feel themselves encouraged to respond by putting, outside the regular meetings of the General Assembly, other contentious issues back on the agenda, and, above all, we do not yet know whether we will be able to summon up the n ...[+++]


Pour ce qui est de savoir à quel moment nous pourrons nous réunir plus souvent, je peux dire que nous nous efforcerons d’avoir une réunion au plus haut niveau cette année, mais cela dépend également de la présidence et de la présence de cette question à l’ordre du jour.

Regarding the question on when we can have more meetings, I can say that we will try to have a meeting at the highest level this year, but it also depends on the Presidency and whether it includes this topic on its agenda.


Le débat d'ajournement était prévu à 18 h 15; aussi, dès que nous pourrons réunir les parties concernées à la Chambre, nous poursuivrons nos travaux.

The adjournment debate would have taken place at 6:15 p.m., so as soon as we are able to get the parties involved here in the House, then we will proceed.


Pour ce qui est de la continuité des réunions du "quatuor" au plus haut niveau, je pense que nous pourrons nous réunir dans les prochains jours pour nous pencher une nouvelle fois sur la situation et poursuivre les initiatives politiques.

With regard to the continuation of meetings of the Quartet at the highest level, I believe we will be able to convene one in the coming days to review the situation once again and to continue with the progress on political initiatives.


Si nous parvenons à réunir avec succès ces trois éléments, nous pourrons alors, d'ici cinq à dix ans, nous retourner et regarder un chapitre réussi de la politique de l'Union européenne en Yougoslavie.

If we are able to link these three elements together, we will be able to look back in five or ten years’ time on the successful history of EU policy in Yugoslavia.


Il mérite une certaine liberté d'action politique pour aborder ces problèmes et consolider sa position ainsi que toute l'aide pratique que nous pourrons réunir.

He deserves a certain amount of political elbow-room, as he tackles those problems and consolidates his position, and all the practical support we can muster.


Lorsque tout sera en place et que nous commencerons à recevoir des rapports de transaction, nous pourrons réunir des données statistiques sur la nature générale des rapports et de la conformité.

Eventually, when we do become fully operational and start to receive transaction reports, we will have some statistics on the general nature of reporting and compliance.


Elle ne prévoit pas comment nous pourrons réunir les deux groupes.

The legislation does not deal with how to bring the two working groups together.


Nous avons l'intention de commencer, aussitôt que nous pourrons réunir les parties autour d'une table, à négocier une entente intérimaire.

We intend to begin, as soon as we can get the parties to the table, to negotiate interim arrangements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons réunir ->

Date index: 2022-05-06
w