Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrons régler cela " (Frans → Engels) :

Nous pourrons régler cela après la période des questions.

We can deal with this after question period.


Je note par ailleurs qu’aucun amendement n’a été déposé pour le projet de loi C-51, alors je pense que nous pourrons régler cela assez rapidement.

I also will note that we have not received any amendments to Bill C-51, so my intentions are to move through this fairly quickly.


Nous ne pourrons pas régler les questions de commerce international en prônant l'isolement national.

We will not be able to resolve international trade issues from a position of national isolation.


Je pense que nous pourrons régler cela ultérieurement. Je demande à ce qu'un membre de chaque parti transmette une liste à notre greffière d'ici lundi ou, au plus tard, mardi à midi.

I request that everyone from each party give a list to our clerk for Monday or, at the latest, Tuesday at noon, maximum.


Nous n’avons pas les questions, mais nous pourrons régler cela à cette date.

We don't have the questions, but we could take care of those on that date.


De cette façon, j'espère que nous pourrons régler cela en l'espace d'une heure.

That way, hopefully we'll be able to deal with this in the next hour or so.


Au cours de cette année, nous nous rapprocherons aussi sans aucun doute d’une solution au problème du nom de l’ancienne République yougoslave de Macédoine et il faut espérer que nous pourrons régler la question du futur statut du Kosovo.

It will no doubt also be the year in which we can come closer to solving the problem surrounding FYROM’s or Macedonia’s name, and it will also hopefully be a year in which we come closer to settling the matter of Kosovo’s future status.


Nous pourrons ainsi régler nombre des problèmes qui se posent actuellement.

In this way we can meet many of the environmental challenges facing us today.


J’espère également que nous pourrons prévoir cela dans le budget au cours de l’actuelle procédure budgétaire.

I also hope that provision can be made for this in the budget during the course of this budget procedure.


Nous souhaiterions évidemment que des mesures soient prises au plus vite, mais des réunions organisées dans l'urgence sans disposer du temps nécessaire à des discussions adéquates et à une coordination entre les parties ne constituent pas la meilleure manière de légiférer et de sceller un accord. J'espère vraiment que nous réussirons et que nous pourrons atteindre un vote aujourd'hui que le Conseil pourra approuver au cours des semaines - et non des années - à venir ; mais si c'est le cas, je crois que cela tiendra p ...[+++]

We would obviously like to see action sooner rather than later, but hastily arranged meetings with no time for proper discussion and coordination between parties are not the best way of making laws or securing agreement so I hope we succeed and are able to achieve a vote today which the Council can endorse within a matter of weeks rather than years; but if we do, I suspect that it will be more a matter of luck than design, and I hope we can bear this in mind if we are able to work together with the other institutions of the European Union and achieve progress more effectively and rapidly in future years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons régler cela ->

Date index: 2021-12-18
w