Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrons rester jusqu " (Frans → Engels) :

Si ces derniers apportent la même contribution que l'UE, nous pourrons mobiliser jusqu'à 88 milliards d'EUR d'ici à 2020.

If the latter matched the EU contribution, we could leverage as much as €88 billion by 2020.


Si ces derniers apportent la même contribution que l'UE, nous pourrons mobiliser jusqu'à 88 milliards d'EUR.

If the latter matched the EU contribution, we could leverage as much as €88 billion.


J'espère que nous pourrons rester jusqu'à environ dix- huit heures, puis revenir demain, avec l'idée de terminer vers 11 h 30 ou midi, comme nous avions convenu je crois.

I hope we're here until about six o'clock, then we're back here tomorrow with the view, I think, as agreed, that we could probably complete this by 11:30 or 12.


En créant un marché unique numérique pleinement intégré, nous pourrons générer jusqu’à 340 milliards d’euros de croissance supplémentaire et créer des centaines de milliers de nouveaux emplois ainsi qu'une économie de la connaissance dynamique.

By creating a seamless Digital Single Market, we can unlock up to €340 billion in additional growth and create hundreds of thousands of new jobs and a vibrant knowledge-based society.


Je pense que nous pourrons rester ici jusqu'à 10 h 30, après quoi nous devrons interrompre brièvement la séance.

I think we'll be okay until about 10.30 a.m., but then we're going to have to take a quick recess and then come back.


Elles sonneront pendant une demi-heure, nous pourrons donc rester jusque vers 10 h 15, ce qui nous donnera un minimum de dix minutes pour aller à la Chambre.

It's a half-hour bell, so we'll be able to stay on until about 10:15 a.m. That will give us a minimum of ten minutes to get over to the House.


- une chaîne de valeur et de production, qui sont des concepts différents mais qui doivent être maintenus et développés. Si la chaîne de valeur est fortement ancrée dans l'Union, nous pourrons rester ou devenir compétitifs dans les secteurs de produits que nous maîtrisons le mieux (technologies avancées).

- value chain and production chain (admittedly, two different concepts), each of which needs to be safeguarded and developed, If the value chain is firmly anchored in the EU, we will be able to become or remain competitive in the product sectors in which we perform best (advanced-technology goods).


Vous avez le droit de rester dans ce pays-ci si nous sommes responsables de l’examen de votre demande d’asile ou, si un autre pays en est le responsable, jusqu’à ce que vous soyez transféré dans cet autre pays.

You have the right to remain in this country if we are responsible for examining your asylum request, or, where another country is responsible, until you are transferred there.


J'espère que nous pourrons rester en contact à l'avenir afin d'œuvrer ensemble pour le bien des bons citoyens de Montréal, en particulier les bons citoyens que nous connaissons bien dans le comté de Saint-Denis.

I hope we will keep in touch in the future so that we may work together on behalf of the good citizens of Montreal, especially the good citizens who we know so well in the riding of Saint-Denis.


Avant d'entamer le débat, je tiens à vous informer des conditions dans lesquelles il va se dérouler puisqu'il y a une légère modification : au prix d'un grand effort, nous allons dépasser le temps qui nous est imparti, c'est-à-dire 19 heures. Grâce à la coopération de l'interprétation, je pense que nous pourrons travailler jusqudix-neuf heures quinze ce qui signifie qu'après dix-neuf heures quinze, vous n'aurez plus d'interprètes, ni de commissaire ni de président car nous avons d'autres obligations. Je le regr ...[+++]

Before we move on to the debate, I would like to draw your attention to the fact that there is going to be a slight alteration to the timetable: with a great deal of effort, we are going to exceed the time limit of 7 p.m. With the cooperation of the interpretation service, I think that we can work until 7.15 p.m., which means that, from 7.15 p.m. there will be no interpretation service, no Commissioner and no President, because we all have other commitments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons rester jusqu ->

Date index: 2021-10-25
w