Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrons juste " (Frans → Engels) :

Au moyen de ce mécanisme d'appel, nous pourrons nous assurer que notre gouvernement et notre pays assument d'une manière juste et vérifiable leur responsabilité à l'égard des gens qui demandent notre aide.

By proceeding with this appeal mechanism, we can ensure that our responsibility as a government and a country has been fulfilled in a just and verifiable way to the people who seek our help.


Tant que nous ne pourrons examiner de nos propres yeux les actes juridiques effectifs qui président aux agissements des inspecteurs, il nous sera impossible de déterminer si nous sommes traités correctement ou non, et tant que des analyses de risques crédibles ne seront pas menées et communiquées aux citoyens en bonne et due forme, il sera impossible aux Européens de juger si les mesures appliquées sont justes et appropriées et renforcent bel et bien la sécurité ou si - comme d’aucuns le pensent - elles s’apparentent à une forme de harcèlement, une dérive ...[+++]

Until such time as we are able to examine for ourselves the actual legal documents by which the inspectors are guided, we will not be able to ascertain whether or not we are being treated properly, and until such time as credible risk assessments are carried out and communicated to the public in proper form, Europeans will be unable to judge whether what is being done is right and proper and really does enhance security or whether – as some feel – it is being used as a form of harassment, something that will end up rebounding on the E ...[+++]


- (DE) Madame la Commissaire, je me dois de rappeler que dans les faits, les traités d'adhésion feront l'objet d'une procédure d'avis conforme impliquant le Parlement européen, ce qui veut dire que nous pourrons juste dire oui ou non. Dans le cadre de ces traités d'adhésion juridiquement contraignants sont naturellement fixés des montants qui, normalement, si nous en avions discuté dans les conditions des perspectives financières, auraient été adoptés selon la procédure de codécision, de sorte que nous aurions encore pu influencer les choses lors des négociations.

– (DE) Commissioner, this is where I must again add something, as the fact of the matter will be that, when it comes to the accession treaties, this Parliament will have an approval procedure preventing us from saying anything more than yes or no. These accession treaties are, of course, binding in international law, and they also stipulate sums of money that would ordinarily, had we dealt with them together and subject to the conditions of the Financial Perspective, have been decided on in the codecision procedure, so that we could h ...[+++]


C’est uniquement ici, juste ici, et en agissant ensemble, que nous pourrons, maintenant et à l’avenir, remporter la lutte contre les ennemis de notre démocratie, que nous pourrons offrir une preuve concrète de notre solidarité et de notre profonde empathie vis-à-vis des victimes du terrorisme, que ce soit en Europe, aux États-Unis, au Moyen-Orient ou dans les nombreux pays arabes qui ont également souvent été la cible du terrorisme.

It is only here, right here, and by acting together that we can now and in the future win the fight against the enemies of our democracy, that we can offer concrete proof of our solidarity and profound empathy with all the victims of terrorism, whether in Europe, the United States, the Middle East or the many Arab countries that have also often been targeted by terrorism.


Dorénavant, nous demanderons notre juste part et, si nous suivons les politiques de notre parti, nous pourrons être certains de l'obtenir.

From now on we will look for a fair share and if we follow the policies of this party, we can be sure to get it.


Nous croyons que les travailleurs et les employeurs ont à la fois la possibilité et l'obligation de bâtir la meilleure économie possible, d'être justes et équitables les uns envers les autres et d'édifier une société canadienne dont nous pourrons tous être fiers.

We believe that both workers and employers have an opportunity and obligation to build the best economy, to be fair and equitable to each other and to build a Canadian society that we can all be proud of.


Enfin, je voudrais faire observer qu'il est absolument essentiel que nous disposions de règles contraignantes pour tout le territoire de l'Union européenne, sans quoi le cas Kralowetz sera juste un des nombreux cas que nous pourrons observer dans les semaines et les mois à venir.

My final point is that it is absolutely essential that we have European-wide rules that are binding throughout the territories of the European Union, otherwise the Kralowetz case will be just one of many which we will see in the weeks and months to come.


En raison de l'expérience et de la sagesse que nous avons probablement, à des degrés divers, acquises en tant que sénateurs, j'ai confiance que nous pourrons trouver une juste mesure quant à la période de temps allouée aux hommages.

Based on the experience and wisdom that we have probably gained to various degrees as senators, I am confident that we can strike the right balance regarding the time allotted for tributes.


Ce n’est que de cette façon que nous pourrons garantir un niveau de protection approprié des données personnelles, un niveau juste et identique pour tous les citoyens, qui respecte le niveau de protection requis par la Charte des droits fondamentaux.

This is the only way in which we will be able to guarantee an adequate level of protection for personal data, which is fair and identical for all citizens, complying with the level of protection stipulated by the Charter of Fundamental Rights.


La Loi sur les langues officielles est loi, mais si nous ne l'examinons pas de façon impartiale et en profondeur, comment pourrons-nous savoir si elle est juste?

The Official Languages Act is the law but if we do not examine it impartially and thoroughly how can we know that it is just?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons juste ->

Date index: 2025-01-07
w