Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrons appuyer " (Frans → Engels) :

La ministre s'engage-t-elle à présenter un projet de loi que nous pourrons appuyer et adopter en une seule journée après la relâche de la semaine prochaine?

Will the minister commit to bringing a bill to the House which we will support and pass in one day when we come back after our recess next week?


Ainsi, nous pourrons renforcer le soutien aux États membres et aux fédérations qui garderont toujours la responsabilité première, mais nous pourrons appuyer l’action des États en matière de prévention, d’information et de sensibilisation.

We must therefore step up support for the Member States and the federations, which will still be primarily responsible. Additionally, we can support Member States’ activities in prevention, information and awareness-raising.


- (DE) Monsieur le Président, nous n’émettons aucune objection à un changement de titre, ni d’ailleurs à une résolution, mais il nous paraît en revanche prématuré d’adopter une résolution dans un délai d’un jour alors que l’affaire n’a pas encore été éclaircie. Je demande donc que nous envisagions l’opportunité d’adopter une telle résolution au cours de la prochaine séance plénière, lorsque nous pourrons nous appuyer sur une base solide.

– (DE) Mr President, we have no objection to a change of title, nor, indeed, to a resolution, but we do think it premature to adopt a resolution within the space of a day before matters have been clarified, so I would ask that consideration be given to such a resolution being adopted at the next plenary session, when there will be a sound basis for it.


Nous espérons dès lors que le bon sens l'emportera au Parlement européen et que nous pourrons présenter ensuite le point de vue de cette majorité de la raison lors de la conférence de Vienne, afin d'appuyer l'ONU dans la lutte contre les drogues et de lui montrer sans ambiguïté que nous souhaitons le maintien de la Convention unique et que nous nous engagerons contre toute libéralisation et contre toute légalisation des drogues.

This is why we hope that common sense will prevail in the European Parliament and that we can take this common sense majority view to the Vienna conference in order to reinforce the United Nations in its efforts to combat narcotic drugs and to make it clear to the UN that we support the preservation of the Single Convention and that we shall do our utmost to oppose any liberalisation and legalisation of narcotic drugs.


Nous ne pourrons toutefois nous en féliciter que s'il peut s'appuyer sur un ensemble de données plus sûres qu'aujourd'hui et que si nous pouvons également faire comprendre aux citoyens que le processus de coordination n'est pas uniquement un mot supplémentaire du vocabulaire européen ou un instrument qui ne peut pas faire ses preuves dans la pratique.

But it is only most welcome if it can rely on a more secure data situation than is presently the case and we can explain to our citizens that the coordination process is not just yet another euro-word or instrument which will not stand up in practice.


Ce texte a fait l'objet d'un large consensus, ce qui constitue une bonne base sur laquelle nous pourrons nous appuyer quand débutera la conférence.

It has been characterised by considerable unity, which is a good foundation to have now that the conference in The Hague is beginning.


Je crois que lorsque nous aurons reçu des réponses satisfaisantes à ces questions, nous pourrons appuyer sans réserve ce projet de loi.

I trust that once these questions are answered to our satisfaction we will be able to give our unqualified support to this legislation.


Cela nous a été refusé, cela a été défait démocratiquement en cette Chambre, et c'est la principale raison pour laquelle nous ne pourrons appuyer ce projet de loi.

We were denied our amendment; it was defeated democratically in the House and, for this reason, essentially, we cannot support this bill.


Pour toutes ces raisons, et avec un certain pincement au coeur, je suis obligé de dire au député de Palliser que nous ne pourrons appuyer sa motion, tout en précisant encore une fois que les motifs nous apparaissent fort louables.

For all these reasons, and with a certain twinge of regret, I must tell the member for Palliser that we are unable to support his motion but that we find the underlying principles entirely laudable.


Tant que les conditions ci-dessous ne seront pas remplies, nous ne pourrons appuyer le projet de loi.

Until the conditions are met we will be unable to support the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons appuyer ->

Date index: 2022-11-09
w