Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "palliser que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons donc agi sans délai. M. Dave Batters (Palliser, PCC): Monsieur le Président, nous avons réclamé de telles mesures pendant des mois.

Mr. Dave Batters (Palliser, CPC): Mr. Speaker, we pushed for that for months.


Par ailleurs, il est malheureux que, pour des motifs procéduraux, nous n'ayons pu nous pencher aujourd'hui, à l'étape du rapport, sur la motion de mon collègue de Palliser, qui m'apparaissait éminemment souhaitable et légitime.

Moreover, it is unfortunate that, for procedural reasons, at report stage, we were unable to address the motion by my colleague from Palliser, which seemed most desirable and legitimate.


Cela fait suite à l'engagement ferme pris par le ministre des Finances dans le budget et aussi dans le discours du Trône, soit aller au-delà d'où nous nous trouvons aujourd'hui et dépasser la gestion de crise (1145) M. Dick Proctor (Palliser, NPD): Monsieur le Président, le président du groupe de travail du premier ministre a dit à ce sujet que le cabinet du premier ministre conseille aux ministres de lire le rapport et de déterminer le rôle que peut jouer chacun d'entre eux dans sa mise en oeuvre.

This follows the strong commitment by the Minister of Finance in the budget and also in the throne speech; to move past where we are today and move past crisis management (1145) Mr. Dick Proctor (Palliser, NDP): Mr. Speaker, the chair of the Prime Minister's task force on this subject has stated that the Prime Minister's Office is advising ministers to read the report and decide what role each can play in its implementation.


M. Dick Proctor (Palliser, NPD): Monsieur le Président, j'apprécie les précisions que le député nous a données, notamment en ce qui concerne l'immigration. Je me demande cependant, si étant donné qu'il est depuis longtemps à la Chambre, le député pourrait nous dire ce qu'il pense de certains autres points de notre plan en 12 points, notamment celui qui consiste à renforcer le rôles des populations autochtones, des Métis et des Inuit dans la famille canadienne.

Mr. Dick Proctor (Palliser, NDP): Mr. Speaker, I appreciate the elaboration that the member opposite has made on immigration particularly, but I wonder if he would give us his thoughts, as a veteran member of the House, on a couple of other points that are in our 12 point program, specifically on strengthening the role of aboriginal, Metis and Inuit people in the Canadian family.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon collègue, le député de Palliser, a dit que nous n'essaierons pas de retarder le processus, mais nous voulons et nous devons signaler les lacunes du projet de loi, car c'est dans l'intérêt financier de dizaines de milliers de familles d'agriculteurs canadiennes que nous le fassions.

My colleague from Palliser has indicated that we will not try to delay this process, but we want and are obligated to point out the flaws in the bill because it is in the financial interests of tens of thousands of Canadian farm families.


w