Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrions nous rencontrer mercredi " (Frans → Engels) :

Si nous voulons nous rencontrer mercredi, nous devrons le faire à 15 h 30, même si le Sénat siège, et nous n'allons pas tenter de faire adopter une motion par la Chambre.

If we want to meet on Wednesday it has to be at 3:30, even if the Senate is sitting, and we will not try to get a motion through the house.


Nous pourrions aller rencontrer les intervenants du milieu, dont ceux qui travaillent à l'Institut Philippe Pinel et dans les tribunaux, pour voir comment ça fonctionne de A à Z. Nous pourrions rencontrer sur place les policiers et les entendre nous expliquer leur approche bien spécifique.

We could go and meet with workers in this field, including the ones who work at the Institut Philippe Pinel and in the courts, to see how it works from A to Z. We could meet with police officers and hear them explain their specific approach.


Nous pouvons discuter des listes de témoins et décider de l'horaire afin de commencer les travaux lundi. Si cela vous va, nous pourrions nous rencontrer mercredi après les votes.

If we need more time, we'll come back after the vote.


Il a proposé que nous discutions des autres moments où nous pourrions nous rencontrer, en particulier ce mercredi.

He did suggest and have some discussions re other times that we could meet, and particularly Wednesday of this week.


En tout état de cause, comment pourrions-nous rencontrer nos homologues africains avec lesquels nous sommes parvenus à une plateforme commune Europe/Afrique, confirmée à Addis Abeba, il y a quelques jours, puis aller à Copenhague en parlant de changement de paradigme au niveau mondial, si l’Europe, qui est dans cette affaire, qu’on le veuille ou non, et nous l’avons vu à Bali, le Chevalier blanc, n’adopte pas ce paquet.

In any case, how could we meet our African counterparts, with whom we have arrived at a common Europe-Africa platform, as confirmed in Addis Ababa a few days ago, then go to Copenhagen and talk of changing the global paradigm, if Europe, which, whether we like it or not, is a white knight in this affair, as it was in Bali, does not adopt this package?


Nous avons déjà accueilli une rencontre de hauts responsables du monde entier et des plus grandes institutions financières en vue de discuter de la contribution que nous pourrions apporter, et apporterons si on nous le demandait, mais nous devons, en accord avec notre voisinage, en faire davantage pour parvenir à une utilisation commune des ressources plus efficace.

We have already hosted a meeting of senior officials from around the world and from the big financial institutions to discuss what we might be able to contribute if asked, and will, but in consultation with our neighbourhood, we have to do more to support resources coming together more effectively.


Si, en dépit de toutes les préoccupations exprimées dans les différents États membres, nous ne prenons pas immédiatement des mesures pour défendre les droits sociaux et les droits des travailleurs et pour protéger les secteurs les plus fragiles, y compris dans le domaine des services publics, nous pourrions rencontrer d’autres problèmes plus graves encore.

Even with all the concern shown in the various Member States, unless immediate measures are taken to defend social and workers’ rights and to protect the most fragile sectors, including in public service areas, we could have even more serious problems.


Je pense donc que, dès que cette période viendra à son terme et que nous pourrons à nouveau rencontrer les dirigeants politiques de façon plus claire et transparente, nous devrons réfléchir à l’élaboration d’un plan spécial pour venir en aide à Gaza, sans quoi nous pourrions nous retrouver avec une situation vraiment délicate là-bas, et il ne sera pas facile de la redresser aux fins d’un véritable processus de paix.

I therefore believe that, as soon as this period is over and we can meet again with the political leaders in a clearer and more transparent way, we shall have to think about drawing up a special plan of aid for Gaza. Otherwise we may be faced with a truly difficult situation in Gaza, and it will be difficult to recover for the purposes of a genuine peace process.


S'il y avait la moindre trace de ce risque, nous pourrions nous rencontrer, en tant que fédération, et régler ce problème de façon à ne pas pénaliser les provinces qui ont le plus grand besoin du transfert.

If that risk did become apparent, we could meet, as a federation, and address that in a way so as not to penalize those provinces in greatest need of the transfer.


Ma deuxième idée était que notre président prenne l'initiative, avec nous, de faire se rencontrer au Parlement des groupes de citoyens de différents pays européens autour d'objectifs qui rassemblent et que nous pourrions soutenir.

My second idea was for our President to take the initiative, along with ourselves, in organising meetings in Parliament of groups of citizens from various European countries to discuss common objectives that we could support.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrions nous rencontrer mercredi ->

Date index: 2022-03-13
w