Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrions faire si nous pouvions offrir " (Frans → Engels) :

Cela montre ce que nous pourrions faire si nous pouvions inciter plus de gens à utiliser les transports en commun.

It shows what could be accomplished if we could get more people onto the public transit system.


Imaginez ce que nous pourrions faire si nous pouvions compter sur une véritable volonté politique d'appui à nos objectifs.

Imagine what we could do if the political will were there to further our goals and objectives.


Mais les chercheurs estimaient que nous pourrions faire mieux; nous pouvions produire une mesure plus utile, c'est-à-dire une mesure de la productivité multifactorielle ou une mesure de la productivité totale des facteurs.

But the academic world insisted we could do better; we could indeed produce something more meaningful in the way of a multifactor or total factor productivity measure.


Si nous pouvions parvenir à supprimer ne fût-ce qu’une fraction des barrières commerciales sur le marché transatlantique, nous pourrions faire bien plus pour nos concitoyens et, bien entendu, pour les travailleurs que ce qui a été atteint par bon nombre des autres mesures dans lesquelles nous avons jeté nos forces au cours des cinq dernières années.

If we could manage to remove only a fraction of the trade barriers on the transatlantic market, we could do much more for our citizens and, of course, for employees than has been achieved by many of the other measures that we have put far more effort into over the last five years.


Nous pouvons apporter des contributions égales mais aucunement supérieures à celle que nous pourrions faire si nous pouvions offrir aux Nations Unies une bonne flotte opérationnelle de nouveaux hélicoptères.

We can make equal contributions but none superior to the contribution we could make if we could offer to the United Nations a good, operating, new fleet of helicopters.


Si nous pouvions nous éloigner des réflexions faites en termes de faits et de chiffres, de sommes et de statistiques, de marchés et de marchandises ; si nous pouvions nous rappeler en toute heure que nos politiques ont des répercussions sur la vraie vie de vrais citoyens, alors nous pourrions faire montre d'un réel engagement vis-à-vis des valeurs fondamentales que nous prétendons chérir.

If we could move away from thinking in terms of facts and figures, sums and statistics, markets and merchandise; if we could remember at all times that our policies impact on the real lives of real people, then we would demonstrate a genuine commitment to the fundamental values we claim to cherish.


Nous pourrions envisager de le faire au sein de cette Assemblée parce que nous avons pour objectif public d'offrir une réelle direction politique. En fonction de ces détails et de l'obtention d'un accord - que nous devrons obtenir concernant le budget, que nous devons faire passer par le Bureau, et qui nécessite l'accord de la Conférence des présidents en ce qui concerne le calendrier - je voudrais rendre visit ...[+++]

Subject to these details and to getting agreement – because we need to work through it as regards budgets, we need to work through it in our Bureau, we need the agreement of the Conference of Presidents on our calendar – I should like in the coming months and before the Seville summit if I can, to visit every candidate state on behalf of this Parliament and to issue to them, to our parliamentary colleagues, the formal invitation to be the avant-garde for the new Europe and, if you allow it, it will be your invitation to them and my privilege to deliver it on your behalf.


Toutefois, si nous pouvions faire usage de l'expertise déjà disponible en matière d'expérience commerciale en encourageant l'établissement d'un service de tutorat par le biais duquel les femmes et les hommes d'affaire reconnus pour leur réussite feraient connaître aux nouveaux arrivés les sources de financement disponibles, nous pourrions offrir aux Européens l'avantage dont ils ont besoin dès le départ dans le domaine commercial.

However, if we could make use of expertise already available in terms of business experience by encouraging the establishment of a mentoring service through which successful business people would introduce new entrants to the sources of financing available, we could give Europeans in business the head start they need.


Toutefois, si nous pouvions faire usage de l'expertise déjà disponible en matière d'expérience commerciale en encourageant l'établissement d'un service de tutorat par le biais duquel les femmes et les hommes d'affaire reconnus pour leur réussite feraient connaître aux nouveaux arrivés les sources de financement disponibles, nous pourrions offrir aux Européens l'avantage dont ils ont besoin dès le départ dans le domaine commercial.

However, if we could make use of expertise already available in terms of business experience by encouraging the establishment of a mentoring service through which successful business people would introduce new entrants to the sources of financing available, we could give Europeans in business the head start they need.


Si nous étions créatifs et voulions atteindre un objectif, imaginons ce que nous pourrions faire si nous pouvions mobiliser ces gens pour qu'ils assurent des soins de santé communautaire.

If we were creative and we wanted to do something, imagine what we could do if we could mobilize on a community basis those people back home.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrions faire si nous pouvions offrir ->

Date index: 2024-06-25
w