Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrions accomplir beaucoup " (Frans → Engels) :

Si les provinces mettaient de côté les querelles politiques et collaboraient avec le ministre de la Santé, je suis persuadé que nous pourrions accomplir beaucoup.

I think that is a very fair comment. If everybody put their political stripes aside as far as the provinces are concerned and work with the health minister, I am sure we could accomplish a lot.


Au sein des services que nous avons à Santé Canada, nous mettons beaucoup de temps et d'énergie à revoir notre système dans son intégralité et à regarder le genre de choses que nous pourrions accomplir de façon meilleure ou différente, à court terme, en prévision de la saison de la grippe et d'une réapparition possible du SRAS, mais, également, à long terme.

Within our own communities in Health Canada, we are putting a lot of time and energy into our entire system and looking at the kinds of things that we could do better or differently to be prepared, in the short term, for the upcoming flu season and the possibility of a re-emergence of SARS, but also on a longer-term basis.


Nous pourrions utiliser cet argent pour accomplir tellement plus de choses chaque année.

We could use that money for so much more.


Si nous considérons ces quelques points seulement, nous nous rendons compte que nous pourrions accomplir beaucoup de choses si seulement la Commission européenne nous donnait son soutien.

If we consider just these few points, we realise that we could achieve a great deal if only the European Commission gave us its backing.


Eh bien, il est toujours assez difficile de calculer le rendement financier en matière d'éducation, mais je peux vous dire qu'avec 100 000 $, un montant relativement modeste, nous pourrions accomplir beaucoup plus que maintenant.

Well, it's always fairly hard to cost out your return on education, but I can tell you that with $100,000, which would be fairly modest, we could achieve an awful lot over what we're doing now.


Je crois que nous pourrions être beaucoup plus flexibles et que nous pourrions revoir le pacte de stabilité, car nous n’avons pas une vision du modèle européen de l’avenir.

I believe that we could be much more flexible and could review the Stability Pact, because we do not have a vision of the future European model.


L’esprit de vos commentaires et de ceux du commissaire Patten démontre qu’en dépit des très grandes difficultés qui ont émaillé les relations transatlantiques au cours de ces derniers mois, nous pourrions accomplir beaucoup de choses lors du sommet UE/États-Unis si nous affichons le courage suffisant pour ce faire.

The spirit of your remarks and of Commissioner Patten's shows that, despite the enormous difficulties we have had in transatlantic relations in the past few months, a great deal could be achieved at this EU-US Summit if we have sufficient courage to do so.


Il n'existe pas de système de sécurité sûr à 100 %, mais nous pourrions faire beaucoup plus pour éviter que des attentats aussi graves que ceux de Madrid se reproduisent, en renforçant les instruments de coordination et de coopération opérationnelles dont nous disposons.

There is no 100% security proof system but much more could be done in order to prevent the repetition of an attack as serious as that of Madrid by strengthening the operational and coordination tools at our disposal.


Nous pourrions accomplir toutes les missions de l’UE avec 10% du budget et ainsi, la fraude que nous observons aujourd’hui serait elle aussi limitée à 10%.

We could fulfil all of the EU’s tasks with 10% of the budget, whereupon we should only have 10% of the fraud we see today.


Si nous prenions les pays de l'OCDE, par exemple, nous pourrions accomplir beaucoup.

If we were to take the OECD countries, for example, we could do much through that.


w