Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous posions certains " (Frans → Engels) :

Comme l'opposition, nous nous posions certaines questions au sujet du moment.

Similar to the opposition, we had concerns with respect to the time— It's not a point of order.


Vous allez retrouver parmi les réponses aux questions que nous nous posions, certaines questions posées par mon collègue de Repentigny et les réponses données à ces questions par les fonctionnaires venus nous rencontrer.

Among the answers to the questions the committee had are some questions from the member for Repentigny and the answers provided by officials who appeared before the committee.


Comme vous l'avez à juste titre fait remarquer, madame la Présidente, il arrive que nous posions certains défis aux interprètes.

As you rightly pointed out, Madam Speaker, sometimes we provide some challenges for the interpreters here.


Cependant, il se peut que nous vous posions certaines questions auxquelles vous ne serez pas en mesure de répondre. Nous espérons que votre ministère assurera un suivi.

But there may be some questions we ask you that you may not be able to answer, and we hope we can follow up with your ministry.


Lorsque nous avons défini le dispositif législatif d’accompagnement – la directive sur les services de paiement –, nous nous posions un certain nombre de questions.

When we drew up the accompanying legislation, the Directive on Payment Services, we asked ourselves some questions.


Peut-être M. Corbett craint-il que nous posions des questions sur le casier judiciaire de certains commissaires ou sur leur carrière passée en tant qu'apparatchiks de régimes communistes d'Europe de l'Est, ou encore sur les carrières présumées d'anciens présidents de l'UE en tant qu'agents du KGB?

Perhaps Mr Corbett is concerned that we might ask questions about some Commissioners’ criminal records or their past careers as apparatchiks of Eastern European Communist regimes, or perhaps about former EU Presidents’ alleged careers as KGB agents?


J'en conviens, il faudrait que nous posions certaines questions à ce sujet et si nous ne parvenons pas à obtenir de réponses, nous pourrions faire en sorte qu'elles nous parviennent à un moment donné et si nécessaire, convoquer une réunion supplémentaire qui nous permettrait de poser ce genre de questions au sujet du règlement concernant le système de points.

I would agree that we should get some of those questions in, and if we can't get answers, we can make sure that those answers come to us, and if we need to, have an additional meeting with regard to those particular questions with regard to those regulations on the point system.


Je crois que, dans une certaine mesure, c’est la question que nous nous posions tous jusqu’il y a quatre semaines.

I suppose up to four weeks ago we were all asking that, to some extent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous posions certains ->

Date index: 2021-03-15
w