Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous porte véritablement " (Frans → Engels) :

Nous vivons dans un contexte commercial international fort puissant—dont on a beaucoup parlé à propos de l'Organisation mondiale du commerce et de l'AMI—et nous avons déjà eu au Canada des exemples démontrant que ce pouvoir s'exerce et porte véritablement atteinte à l'environnement.

We have a whole international trade agreement level that has teeth—through the World Trade Organization and the MAI it has received a lot of publicity—and we have already had examples in Canada where those teeth really work and they really hurt the environment.


Pour aller plus vite, car nous n'avons que deux heures à notre disposition, la première question porte véritablement sur l'éventail des mesures fédérales de soutien de la culture, actuelles ou passées.

Just to shorten this, again because we're here for two hours, the first question really deals with the range of federal cultural support measures currently in place, or used in the past.


Ensuite, notre responsabilité est celle du moyen et long terme. Celle de saisir l’occasion historique qui nous est donnée, à la faveur de ces soulèvements, de soutenir le processus de transition démocratique et de voir plus loin pour refonder les politiques européennes communes d’asile et d’immigration sur la base d’un partenariat véritablement équilibré et qui porte un coup définitif à l’instrumentalisation des pays du pourtour méditerranéen comme gendarmes de l’Europe.

Secondly, we have a medium- and long-term responsibility: to seize the historic opportunity being given to us, in favour of these uprisings, to support the democratic transition process and to look further into the future in order to reform the common European asylum and immigration policies on the basis of a truly balanced partnership that deals a final blow to the use of countries in the Mediterranean region as Europe’s policemen.


Toutefois, mon collègue de Western Arctic nous a amenés encore plus loin aujourd'hui, et c'est sur cela que porte véritablement le débat d'aujourd'hui.

However, my colleague from Western Arctic has taken it further today, which is what we are really debating today.


Nous devons véritablement créer un système de transport qui assurerait non seulement le transport à bon port des passagers, mais également la bonne marche de l’économie.

We really must create a transport system that would not only ensure the effective transportation of passengers, but the smooth functioning of the economy.


Je peux vous dire en mon nom personnel que l'exposé que vous venez de nous livrer est, depuis quatre semaines, le seul que nous ayons entendu et qui porte véritablement sur le projet de loi C-7 en envisageant la possibilité d'un résultat positif, et je voulais vous en féliciter.

I can say, for my part, this is the one presentation in four weeks that has really addressed Bill C-7 directly, with possible positive outcomes, and I want to commend you for that.


C’est pourquoi la commission dans sa majorité a fait, selon moi, deux erreurs. Premièrement parce qu’elle a rompu le consensus auquel nous étions parvenus avec beaucoup de mal, et deuxièmement, parce qu’elle ne rend pas service à ceux dont la demande est vraiment justifiée, à ceux qui sont vraiment poursuivis pour des raisons politiques, dans la mesure où elle les met sur un pied d’égalité avec ceux qui sont entrés de façon injustifiée en Allemagne ou dans d’autres États membres et porte ainsi atteinte à la réputation de ceux dont la de ...[+++]

This is where the Committee and a majority of its members have made two errors, in my view: firstly, it has abandoned the consensus which we worked so hard to achieve and, secondly, it has done no service at all to genuine applicants who are politically persecuted, because it also treats everyone who enters Germany or another Member State without a well-founded claim in more or less the same way and thus undermines the standing of genuine applicants.


Des choix qui seront même difficiles car s’ils ne sont pas stratégiques en déterminant les ports qui présentent véritablement ces caractéristiques, nous risquons, compte tenu, entre autres, des faibles moyens financiers - nous devrons probablement discuter de ce sujet, puisque nous ne disposons que de 400 millions d’euros -, de rendre les interventions inutiles ; nous risquons donc de ne pas être efficaces.

However, we have to be prepared to stick our necks out and take what could be difficult decisions for the very reason that, if the strategies selected do not genuinely identify areas and ports with these characteristics, we will be in danger, considering, amongst other things, the lack of funding – we shall have to talk about this in any case for only EUR 400 million are available – we will be in danger of undoing any good work, in danger, that is, of being ineffective.


Nous savons que l'un des principaux irritants commerciaux—et nous ne pouvons guère contester ce point—est que d'autres pays peuvent pointer du doigt les tarifs que nous imposons, ce qui nous porte véritablement préjudice lorsque nous tentons d'obtenir l'élimination des subventions que d'autres nations, par exemple les Européens et les Américains accordent pour leurs grains.

We know that one of the key trade irritants—and we can't really dispute this—is that other countries can point to the tariff spikes we have, and it really hurts us when we are trying to get rid of subsidies that other nations, such as the Europeans and Americans, have on their grains.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous porte véritablement ->

Date index: 2021-12-14
w