Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui nous porte véritablement » (Français → Anglais) :

Le premier vice-président Timmermans a ajouté: «Cette Commission a véritablement milité en faveur de l'amélioration de la réglementation afin que nous soyions ambitieux là où nous devons l'être, et modestes chaque fois que nous le pouvons.

First Vice-President Timmermans added: "This Commission has really pushed better regulation so that we are ambitious where we must be, and modest wherever we can be.


En cette Journée européenne de l'égalité salariale, nous nous engageons à défendre l'égalité des droits et des chances pour les femmes et les hommes sur le marché du travail, et à poursuivre cet effort jusqu'à ce que l'UE devienne véritablement un lieu où il fait bon vivre pour les femmes».

On European Equal Pay Day we commit to defend equal rights and opportunities on the labour market for women and men, and we will continue to do so until the EU becomes a truly good address for women".


Nous vivons dans un contexte commercial international fort puissant—dont on a beaucoup parlé à propos de l'Organisation mondiale du commerce et de l'AMI—et nous avons déjà eu au Canada des exemples démontrant que ce pouvoir s'exerce et porte véritablement atteinte à l'environnement.

We have a whole international trade agreement level that has teeth—through the World Trade Organization and the MAI it has received a lot of publicity—and we have already had examples in Canada where those teeth really work and they really hurt the environment.


Pour aller plus vite, car nous n'avons que deux heures à notre disposition, la première question porte véritablement sur l'éventail des mesures fédérales de soutien de la culture, actuelles ou passées.

Just to shorten this, again because we're here for two hours, the first question really deals with the range of federal cultural support measures currently in place, or used in the past.


Grâce au cadre de partenariat et aux mesures prévues dans la déclaration de Malte, nous avons mis en place une politique migratoire véritablement globale, fondée sur le partenariat et assortie des investissements et ressources nécessaires qui nous permettront de continuer à travailler de concert pour sauver des vies, pour démanteler les réseaux criminels, pour offrir de meilleures perspectives aux personnes concernées, et pour gérer ensemble les flux migratoires d'une mani ...[+++]

Through the Partnership Framework and the steps foreseen in the Malta Declaration, we have established a truly comprehensive migration policy, based on partnership and with the necessary investments and resources that will allow us to keep working together to save lives, dismantle criminal networks, provide people with better opportunities, manage together migratory flows in a sustainable, respectful and human manner".


Nous nous réjouissons à la perspective de la conclusion, dans les meilleurs délais, d'un accord formel entre les deux institutions afin que les travaux puissent véritablement commencer».

We look forward to a formal agreement by the two institutions soon so that work can start in earnest".


M Věra Jourová, commissaire européenne pour la justice, les consommateurs et l'égalité des genres, a pour sa part déclaré: «Si nous voulons véritablement parvenir à établir un espace de liberté, de sécurité et de justice, nous devons promouvoir activement nos droits fondamentaux et relever le niveau de protection effective de ces droits dans l'ensemble de l'Union.

EU Commissioner for Justice, Consumers and Gender equality, Věra Jourová underlines ". If we want to truly achieve an area of freedom, security and justice, we need to actively promote our fundamental rights and raise the level of actual protection throughout the EU.


Toutefois, mon collègue de Western Arctic nous a amenés encore plus loin aujourd'hui, et c'est sur cela que porte véritablement le débat d'aujourd'hui.

However, my colleague from Western Arctic has taken it further today, which is what we are really debating today.


Je peux vous dire en mon nom personnel que l'exposé que vous venez de nous livrer est, depuis quatre semaines, le seul que nous ayons entendu et qui porte véritablement sur le projet de loi C-7 en envisageant la possibilité d'un résultat positif, et je voulais vous en féliciter.

I can say, for my part, this is the one presentation in four weeks that has really addressed Bill C-7 directly, with possible positive outcomes, and I want to commend you for that.


Nous savons que l'un des principaux irritants commerciaux—et nous ne pouvons guère contester ce point—est que d'autres pays peuvent pointer du doigt les tarifs que nous imposons, ce qui nous porte véritablement préjudice lorsque nous tentons d'obtenir l'élimination des subventions que d'autres nations, par exemple les Européens et les Américains accordent pour leurs grains.

We know that one of the key trade irritants—and we can't really dispute this—is that other countries can point to the tariff spikes we have, and it really hurts us when we are trying to get rid of subsidies that other nations, such as the Europeans and Americans, have on their grains.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui nous porte véritablement ->

Date index: 2022-08-22
w