Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettre d'atteindre » (Français → Anglais) :

Si nous le faisons, c'est avant tout parce que nous avons besoin de plus de personnes possédant les compétences adéquates et parce que nous pensons que la diversité peut nous permettre d'atteindre de meilleurs résultats commerciaux.

We do this first and foremost because we need more people with the right skills and we believe that diversity can create better business results.


Ugo Cappellacci (IT/PPE), président de la région de Sardaigne et rapporteur de l'avis sur la feuille de route pour l'énergie à l'horizon 2050 adopté aujourd'hui, a déclaré: "Nous appuyons sans réserve la stratégie de la Commission, mais un financement et un soutien adéquats sont nécessaires si nous voulons permettre aux collectivités locales et régionales d'atteindre ces objectifs ambitieux".

Ugo Cappellacci (IT/EPP), President of the Region of Sardinia and rapporteur of the Energy Roadmap 2050 opinion adopted today, said: "We wholeheartedly support the Commission’s strategy but proper funding and support is needed if we are to unlock the potential of local and regional authorities in delivering these ambitious goals".


Nous devons également nous interroger sur l’efficacité des politiques mises en œuvre et chercher comment elles pourraient être améliorées pour véritablement atteindre leurs buts: permettre une intégration socio-économique et atteindre une pleine citoyenneté européenne pour des Roms.

We must also question the effectiveness of the measures implemented and find out how they could be improved to truly achieve their goals of allowing socio-economic integration and achieving full European citizenship for Roma.


Par conséquent, si nous voulons montrer que nous sommes capables de faire face à cette situation, nous devons nous tourner immédiatement vers un nouveau modèle, un meilleur modèle de coopération économique et de gouvernance économique. Ce modèle, Monsieur Langen, devrait respecter les règles du pacte de stabilité et de croissance, mais aussi aller au-delà de la simple coordination financière. Il devrait permettre une coordination économique basée sur des critères supplémentaires pour atteindre ...[+++]

If, therefore, we want to show that we can deal with the situation, we should immediately move towards a new, enhanced model of economic cooperation and economic governance which, Mr Langen, respects the rules of the Stability and Growth Pact, but which, at the same time, will be able to go beyond financial coordination in the narrow sense to economic coordination with additional criteria attached and attain the objectives of the EU strategy for employment and sustainable development.


Pour pouvoir être accepté du Parlement, le paquet de mesures doit être suffisamment vigoureux pour nous permettre d’atteindre les objectifs convenus d’une réduction de 20 % des émissions de CO2 et de 20 % d’énergies renouvelables en plus d’ici 2020 – mais aussi pour nous permettre d’aller plus loin et de porter cette part à 30 % en cas d’accord international.

To be acceptable to Parliament, the package of measures must be sufficiently vigorous for us to achieve the agreed EU targets of a 20% reduction in CO2 emissions and a 20% increase in renewables by the year 2020 – but also to enable us to go further and raise this up to 30% in the event of an international agreement.


Si nous voulons atteindre les objectifs définis dans la stratégie de Lisbonne - à savoir la croissance durable d’une économie basée sur la connaissance, la création d’emplois en plus grand nombre et de meilleure qualité, le renforcement de la cohésion sociale et l’égalité des chances -, nous ne pouvons nous permettre de négliger l’un des principaux facteurs permettant d’atteindre ces objectifs, à savoir les ressources humaines.

If we wish to achieve the goals set out in the Lisbon Strategy, or in other words the sustainable growth of a knowledge-based economy, more and better jobs, greater social cohesion and equal opportunities, we cannot afford to neglect one of the key factors in meeting these goals, namely human resources.


J’oublie de dire que je vais proposer aux nouveaux États membres d’atteindre 0,17% , pour 2010 - on introduit une différenciation puisqu’ils viennent de beaucoup plus loin - ce qui devrait nous permettre d’atteindre 0,7% en 2015. À titre complémentaire, donc, de nouvelles sources de financement doivent être encouragées, mais ceci ne doit en aucun cas être un prétexte pour repousser ou réduire les engagements de l’Union européenne pour 2010.

I forgot to say that I am going to suggest that the new Member States reach 0.17% in 2010; the difference is because they have much further to go; that should allow us to reach 0.7% in 2015. Additionally, then, new sources of finance must be encouraged, but that should on no account be a pretext for delaying or reducing the EU’s commitments for 2010.


José Manuel Barroso a déclaré: “J’ai composé cette solide équipe pour nous permettre de travailler efficacement et d'atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés.

José Manuel Barroso stated: “I have organised this strong team to ensure we work efficiently and achieve the goals we set ourselves.


Nous avons même fait des propositions qui devraient nous permettre d'atteindre ces objectifs, comme par exemple les propositions contenues dans la communication de la Commission sur l'immigration illégale, communication sur laquelle le Conseil a basé son plan d'action.

We have put forward suitable proposals for achieving those objectives. For instance, those set out in the Commission communication on illegal immigration, which formed the basis for the Council's Action Plan.


CONCLUSION En vous indiquant ces pistes de réflexion qui correspondent aux questions qu'en tant que Commissaire chargé du Marché Intérieur je me pose moi- même, j'ai voulu attirer votre attention sur les objectifs que nous voulons atteindre, sur les difficultés qui nous attendent et sur l'existence de certains instruments qui pourraient nous permettre de les surmonter.

CONCLUSION By pointing out these new possibilities, which are matters of concern to me as the Member of the Commission with special responsibility for the single market, I wanted to draw your attention to the objectives we wish to achieve, the difficulties we shall encounter and ways in which we could overcome those difficulties.


w