Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?
Le sport que nous voulons

Traduction de «nous voulons permettre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent

mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away


Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?




La Société que nous voulons : Trousse de l'animateur de discussion

The Society We Want: A Public Dialogue, Tool Kit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous voulons permettre aux jeunes Européens de découvrir l'Europe et les encourager à se déplacer d'une manière respectueuse de l'environnement, raison pour laquelle les émissions de CO seront prises en considération.

We want to give young Europeans the chance to discover Europe. We also want to encourage them to travel in an environmentally friendly way, which is why CO2 emissions will be taken into account.


Le lancement de partenariats public-privé ambitieux sur de solides bases économiques et de gouvernance est une occasion que nous ne pouvons pas nous permettre de laisser passer si nous voulons donner à l'Europe le premier rôle dans les technologies de demain.

Launching ambitious public-private partnerships on solid economic and governance foundations is an opportunity we cannot afford to miss if we want to establish European leadership in the technologies of tomorrow.


Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


Tous nos témoins—les syndicats, les sociétés, tout le monde—ont dit que si nous voulions de nouveaux entrants, si nous voulons de la concurrence, si nous voulons permettre aux sociétés, Air Canada compris, de trouver le capital dont elles ont besoin, il faut porter la limite de propriété étrangère de 25 à 49 p. 100.

All of our witnesses—labour, businesses, you name it—were saying that if in fact you want new entrants, if you want competition, if you want to allow companies, including Air Canada, to get the capital they may or may not require, then move foreign ownership from 25% to 49%.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ugo Cappellacci (IT/PPE), président de la région de Sardaigne et rapporteur de l'avis sur la feuille de route pour l'énergie à l'horizon 2050 adopté aujourd'hui, a déclaré: "Nous appuyons sans réserve la stratégie de la Commission, mais un financement et un soutien adéquats sont nécessaires si nous voulons permettre aux collectivités locales et régionales d'atteindre ces objectifs ambitieux".

Ugo Cappellacci (IT/EPP), President of the Region of Sardinia and rapporteur of the Energy Roadmap 2050 opinion adopted today, said: "We wholeheartedly support the Commission’s strategy but proper funding and support is needed if we are to unlock the potential of local and regional authorities in delivering these ambitious goals".


Pourtant, si nous voulons permettre pleinement aux pays partenaires de devenir les acteurs de leur propre développement tout en pérennisant les acquis de celui-ci, c’est par cette voie-là qu’on peut y parvenir.

However, if we really want to allow partner countries to become agents of their own development while maintaining the fruits of development to date, budgetary aid is the way forward.


Le lancement de partenariats public-privé ambitieux sur de solides bases économiques et de gouvernance est une occasion que nous ne pouvons pas nous permettre de laisser passer si nous voulons donner à l'Europe le premier rôle dans les technologies de demain.

Launching ambitious public-private partnerships on solid economic and governance foundations is an opportunity we cannot afford to miss if we want to establish European leadership in the technologies of tomorrow.


Frits Bolkestein, commissaire chargé du marché intérieur, a déclaré: "Nous devons nous attaquer aux divergences dans le domaine du droit des contrats si nous voulons permettre au marché intérieur de donner toute sa mesure. Le plan d'action devrait éliminer les obstacles auxquels les entreprises sont confrontées en raison des complications et incertitudes juridiques.

Internal Market Commissioner Frits Bolkestein said: "Differences in contract law need to be addressed if we are to unleash the true potential of the Internal Market The Action Plan should remove hurdles placed in the way of business by legal complexities and uncertainties. It will help to ensure that business models are valid throughout the EU".


Nous voulons permettre aux handicapés de participer à la société de la connaissance et développer l'assistance sanitaire et l'administration en ligne.

We want to ensure that the disabled can participate fully in the information society and develop on-line administrative and health care.


Et c'est une bonne chose, car nous ne voulons pas vider les mers à cause de nos activités de pêche, mais nous voulons permettre que nos enfants et nos petits-enfants puissent vivre de la pêche.

And this is a good thing, as we do not want to fish to the point where there is nothing left to catch. We want to leave our children and grandchildren the chance of making a living from fishing.




D'autres ont cherché : le sport que nous voulons     nous voulons permettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons permettre ->

Date index: 2022-01-05
w