Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous permettent malgré quelques réserves " (Frans → Engels) :

Nous appuyons le projet de loi, malgré quelques réserves.

We support the bill with reservations.


La Fédération canadienne des municipalités, malgré quelques réserves, en souhaite l'adoption, mais le gouvernement n'a pas invoqué l'attribution de temps comme il l'a fait une soixantaine de fois déjà lorsqu'il ne voulait pas qu'on débatte quand cela ne lui plaisait pas.

The Federation of Canadian Municipalities, even though it has some concerns, is in favour of seeing the bill go ahead, but the government has not invoked time allocation as it has done close to 60 times when anyone wanted to talk about something that it did not agree with.


Ces points nous permettent, malgré quelques réserves, de demander la décharge de la Commission.

These points give us, among other things, the opportunity, some considerations notwithstanding, to call for the discharge of the Commission.


Ces points nous permettent, malgré quelques réserves, de demander la décharge de la Commission.

These points give us, among other things, the opportunity, some considerations notwithstanding, to call for the discharge of the Commission.


Par contre, nous avons voté pour le rapport Gróbarczyk, malgré quelques réserves au sujet de son contenu (par exemple, lorsqu’il suggère que le système des rejets aurait fonctionné de manière appropriée pour certaines espèces de poissons - nous sommes totalement opposés au système des rejets).

However, we voted in favour of the Gróbarczyk report, despite having misgivings about some of its content (e.g. its suggestion that the discard system might have worked well for certain species of fish – we are opposed to the discard system completely).


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), par écrit. - (PT) Malgré quelques réserves, nous accueillons très favorablement le rapport adopté aujourd’hui, qui vise à rendre la réaction de l’UE et des États membres en cas d’urgence plus cohérente et plus efficace.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), in writing (PT) The report adopted today, which is aimed at making the emergency response by the EU and the Member States more consistent and effective, is one that we broadly welcome, despite a few reservations.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Malgré quelques réserves, nous accueillons très favorablement le rapport adopté aujourd’hui, qui vise à rendre la réaction de l’UE et des États membres en cas d’urgence plus cohérente et plus efficace.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), in writing (PT) The report adopted today, which is aimed at making the emergency response by the EU and the Member States more consistent and effective, is one that we broadly welcome, despite a few reservations.


Malgré quelques réserves, la Canadian Cattlemen's Association a déclaré qu'il n'y avait pas de problème, qu'on pouvait faire venir le bétail et qu'elle composerait avec la situation.

The Canadian Cattlemen's Association, although it had a few reservations said it was a manageable problem.


M. Barry Campbell (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux d'apprendre de la bouche du député que les auteurs du rapport minoritaire se sont prononcés en faveur de l'harmonisation, malgré quelques réserves.

Mr. Barry Campbell (Parliamentary Secretary to Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, I was pleased to hear the hon. member say that in the minority report they did endorse harmonization, although not without some qualifications.


Le Bloc québécois appuie dans son ensemble le projet de loi S-10, malgré quelques réserves.

Overall the Bloc Quebecois supports Bill S-10, with some reservations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettent malgré quelques réserves ->

Date index: 2023-10-21
w