Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettent assez » (Français → Anglais) :

Notre espoir, c'est que les nouvelles technologies, les nouvelles plates-formes, nous permettent assez aisément de décentraliser.

We hope that the new technologies and new platforms will enable us to easily decentralize.


L’appel que je voudrais lancer à la Commission est de tenir compte de la nécessité de disposer d’un cadre permettant le parachèvement du marché unique au lieu de la série assez décousue d’initiatives dont nous disposons actuellement.

The plea that I would make to the Commission is that we need a framework for completing the single market, as opposed to the rather disconnected series of initiatives that we have at the moment.


En ce qui concerne l’énergie, nous essaierons, lors de ce sommet, d’obtenir un accord sur la mise en place d’un mécanisme d’alerte précoce et de consultation permettant l’échange des informations relatives aux risques d’interruptions potentielles de l’approvisionnement assez tôt pour éviter une crise de l’approvisionnement, les pays de transit étant associés, si nécessaire, à cet échange.

As regards energy, it will see us striving to achieve agreement on the establishment of an early-warning and consultation mechanism that will ensure that information on the risk of potential interruptions to energy supplies will be exchanged early enough to avoid a supply crisis, with the transit countries being involved in this wherever necessary.


Si nous ne comblons pas cette faille dans notre législation ainsi que dans la convention de Bâle, nous encouragerons certaines personnes, qui ne sont pas pointilleuses lorsqu’il s’agit de respecter la loi, à faire de la pollution de l’environnement un bien exportable, ce qui est hypocrite, car pendant que nous parlons de normes élevées en Europe, nous ouvrons également des brèches qui permettent l’exportation de ce type de produits. Et c’est le commissaire Dimas - le pauvre -, et la Commission avec lui, qui doivent payer les pots cassés, même si je dois d ...[+++]

If we do not close this loophole in our own laws and in the Basle Convention, we will thereby be encouraging people who are less than particular about compliance with the law to make the contamination of the environment an exportable commodity, and to do so is hypocrisy, for while we in Europe talk about our high standards, we also open up any number of loopholes that make it possible for this stuff to be exported, and it is Commissioner Dimas – the poor chap – and, with him, the Commission, who has to carry the can for it, even though I have to tell the President-in-Office that the Commission, in this instance, is quite utterly blameless.


Les faits permettent de penser que nous nous attaquons assez bien aux facteurs qui influent sur l'état général de santé des Canadiens.

Evidence suggests we are doing a good job of addressing factors that affect the overall health of Canadians.


Heureusement, la langue française est assez riche pour contenir plus d'un mot permettant de décrire les différents meubles sur lesquels nous pouvons nous s'asseoir.

Fortunately, the English language is rich enough to have more than one word to describe the different pieces we can sit on.


Les premiers points, je crois, nous ne l’avons pas assez évoqué, ce sont des points qui nous permettent d’aller de l’avant lorsqu’il s’agit d’harmoniser les bases sur lesquelles chaque État membre élaborera demain son budget, les perspectives macroéconomiques qui seront prises en compte et l’amélioration des appareils statistiques pour évaluer les résultats de tel ou tel État membre.

The first points, which I believe we have not discussed sufficiently, are the points that allow us to move ahead in terms of harmonising the bases on which each Member State will draw up its budget in the future, identifying the macroeconomic perspectives to be taken into account and improving the statistical instruments for assessing the results of a particular Member State.


L’approche modulaire essaie assez simplement de combiner, de classer et de rédiger dans un format assez facilement compréhensible les différentes positions des différents États membres en termes de catégorie et de sujet, nous permettant ainsi, au Conseil, de prendre des décisions plus judicieuses au niveau politique.

What the building-block approach tries to do quite simply is to combine, classify and put into a readily understood format the different positions of different Member States in terms of category and subject, thus enabling us in the Council to make more informed decisions politically speaking.


Il y a d'autres formulaires qui nous permettent assez rapidement de déterminer le niveau d'invalidité, mais clairement, pas celui-ci; il est très difficile.

Other types of forms allow us to determine fairly quickly an individual's level of disability, but that is clearly not the case with this one; it is very complex.


Plus proche de nous, assezcemment, un incendie dévastateur survenu à Saint-Basile-le-Grand et la contamination au plomb à Saint-Jean sont d'autres exemples qui nous permettent de conclure que la législation gouvernementale est cruciale dans ce domaine où des produits chimiques et toxiques sont utilisés.

Closer to home, the fairly recent devastating fire in Saint-Basile-le-Grand and the lead contamination incident in Saint-Jean are other examples which show that legislation is crucial in this field, whenever chemical and toxic products are used.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettent assez ->

Date index: 2021-09-23
w