Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettant d’entamer » (Français → Anglais) :

De plus, les parties ne sont pas vraiment tenues de fournir des renseignements nous permettant d'entamer une analyse détaillée de la concurrence dans le secteur en question.

In addition, parties to pre-notification at this point in time are not really required to provide, under compulsion, under the law, any information that allows us to begin our competitive analysis of the industry in any kind of detail.


Nous avons besoin d’un instrument nous permettant d’entamer un dialogue sérieux avec les États membres pendant le déroulement des projets au cas où des signes témoigneraient d’un quelconque dysfonctionnement, pour ne pas nous retrouver dans la même situation que celle que nous connaissons actuellement.

We need an instrument that we can use to enter into a serious dialogue with the Member States while matters are in progress if there are indications that something is going wrong, so that we do not end up in the same situation as in this case.


Nous nous sommes appuyés sur l'étude de l'AFAC pour entamer nos travaux, mais il y a un certain nombre d'autres études et une grande quantité d'information, accessibles au public, qui nous permettent au moins de faire une analyse préliminaire de la gamme de situations.

We had the NWAC study to start our work, but there are a number of other studies and an awful lot of information, which are available publicly, that give us at least a preliminary analysis of the range of circumstances.


D'une façon ou d'une autre, nous espérons entamer l'étude à l'étape du rapport du projet de loi C-45 jeudi, pourvu que les libéraux cessent leurs manoeuvres dilatoires et permettent qu'une personne autre que le député de Papineau ait voix au chapitre sur la façon de diriger le Canada.

In any event, we hope to start report stage consideration of Bill C-45 on Thursday, if at some point the Liberals give up on their disruptive delay objective and agree to allow someone other than the member for Papineau to have some say in running the country.


Nous devons aussi entamer un processus communautaire qui permette au quartier du Downtown Eastside de surmonter le traumatisme qu'ont causé ce drame et ses répercussions sur de si nombreuses vies.

We must also engage in a community-led process that allows the downtown eastside to deal with the trauma and impact on so many lives.


Il faudra que nous trouvions un accord permettant d’entamer dans de bonnes conditions les nouvelles politiques à partir de 2007 dans les nouveaux États membres.

We shall have to find an agreement enabling us to introduce the new policies on good terms in the new Member States from 2007 onwards.


Nous ferons donc tout notre possible pour que la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies soit appliquée et pour qu'à partir de là nous puissions conclure un cessez-le-feu qui nous permette d'entamer un processus politique menant à l'objectif des deux États, de deux États démocratiques aux frontières sûres qui puissent vivre ensemble, parmi les pays de la région qui ont déjà proposé à Beyrouth la paix contractuelle avec Israël.

We will therefore do everything possible to ensure that the United Nations Security Council resolution is complied with and on this basis to seek a ceasefire that will allow us to begin a political process which leads to the goal of two States, two democratic States with secure borders, which can live together within the context of the countries of the region, which have already offered a contractual peace to Israel in Beirut.


Les États membres réunis au sein du Conseil ont déjà entamé le débat sur cette question, et j'espère qu'il donnera bientôt lieu à une décision nous permettant d'entamer les négociations.

The discussion among Member States in the Council has already got under way and I hope it will soon lead to a decision allowing us to start negotiations.


- (EN) Monsieur le Président, je me félicite de ce que la question posée par mon collègue, M. Pomés Ruiz, nous permette d'entamer le débat sur les nombreuses questions ayant trait aux réformes du commissaire Kinnock.

– Mr President. I very much welcome the opportunity presented by the question tabled by my colleague, Mr Pomés Ruiz, to be able to start the debate on what will be many issues in connection with Commissioner Kinnock’s reforms.


Nous engageons également le Pakistan et l'Inde à entamer un dialogue permettant de s'attaquer aux causes profondes de la tension qui existe entre eux et à s'efforcer d'instaurer un climat de confiance au lieu de rechercher l'affrontement.

We also urge Pakistan and India to engage in a dialogue which addresses the root causes of the tension between them, and try to build confidence, rather than seek confrontation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettant d’entamer ->

Date index: 2023-07-09
w